Rig Veda Chapter 1 Hymn 14

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.14.1
ऐभिरग्ने दुवो गिरो विश्वेभिः सोमपीतये |
aibhiraghne duvo ghiro viśvebhiḥ somapītaye |
1 To drink the Soma, Agni, come, to our service and our songs.
1.14.2
देवेभिर्याहि यक्षि च ||
devebhiryāhi yakṣi ca ||
With all these Gods; and worship them.
1.14.3
आ तवा कण्वा अहूषत गर्णन्ति विप्र ते धियः |
ā tvā kaṇvā ahūṣata ghṛṇanti vipra te dhiyaḥ |
2 The Kaṇvas have invoked thee; they, O Singer, sing thee songs of praise
1.14.4
देवेभिरग्न आ गहि ||
devebhiraghna ā ghahi ||
Agni, come hither with the Gods;
1.14.5
इन्द्रवायू बर्हस्पतिं मित्राग्निं पूषणं भगम |
indravāyū bṛhaspatiṃ mitrāghniṃ pūṣaṇaṃ bhagham |
3 Indra, Vāyu, Bṛhaspati, Mitra, Agni, Pūṣan, Bhaga,
1.14.6
आदित्यान्मारुतं गणम ||
ādityānmārutaṃ ghaṇam ||
Ādityas, and the Marut host.
1.14.7
पर वो भरियन्त इन्दवो मत्सरा मादयिष्णवः |
pra vo bhriyanta indavo matsarā mādayiṣṇavaḥ |
4 For you these juices are poured forth that gladden and exhilarate,
1.14.8
दरप्सा मध्वश्चमूषदः ||
drapsā madhvaścamūṣadaḥ ||
The meath-drops resting in the cup.
1.14.9
ईळते तवामवस्यवः कण्वासो वर्क्तबर्हिषः |
īḷate tvāmavasyavaḥ kaṇvāso vṛktabarhiṣaḥ |
5 The sons of Kaṇva fain for help adore thee, having strewn the grass,
1.14.10
हविष्मन्तोरंक्र्तः ||
haviṣmantoaraṃkṛtaḥ ||
With offerings and all things prepared.
1.14.11
घर्तप्र्ष्ठा मनोयुजो ये तवा वहन्ति वह्नयः |
ghṛtapṛṣṭhā manoyujo ye tvā vahanti vahnayaḥ |
6 Let the swift steeds who carry thee, thought-yoked and dropping holy oil,
1.14.12
आ देवान सोमपीतये ||
ā devān somapītaye ||
Bring the Gods to the Soma draught.
1.14.13
तान यजत्रान रताव्र्धो.अग्ने पत्नीवतस कर्धि |
tān yajatrān ṛtāvṛdho.aghne patnīvatas kṛdhi |
7 Adored, the strengtheners of Law, unite them, Agni, with their Dames:
1.14.14
मध्वः सुजिह्व पायय ||
madhvaḥ sujihva pāyaya ||
Make them drink meath, O bright of tongue.
1.14.15
ये यजत्रा य ईड्यास्ते ते पिबन्तु जिह्वया |
ye yajatrā ya īḍyāste te pibantu jihvayā |
8 Let them, O Agni, who deserve worship and praise drink with thy tongue
1.14.16
मधोरग्ने वषट्क्र्ति ||
madhoraghne vaṣaṭkṛti ||
The meath in solemn sacrifice.
1.14.17
आकीं सूर्यस्य रोचनाद विश्वान देवानुषर्बुधः |
ākīṃ sūryasya rocanād viśvān devānuṣarbudhaḥ |
9 Away, from the Sun's realm of light, the wise invoking Priest shall bring
1.14.18
विप्रो होतेह वक्षति ||
vipro hoteha vakṣati ||
All Gods awaking with the dawn.
1.14.19
विश्वेभिः सोम्यं मध्वग्न इन्द्रेण वायुना |
viśvebhiḥ somyaṃ madhvaghna indreṇa vāyunā |
10 With all the Gods, with Indra, with Vāyu, and Mitra's splendours, drink,
1.14.20
पिबा मित्रस्य धामभिः ||
pibā mitrasya dhāmabhiḥ ||
Agni, the pleasant Soma juice.
1.14.21
तवं होता मनुर्हितो.अग्ने यज्ञेषु सीदसि |
tvaṃ hotā manurhito.aghne yajñeṣu sīdasi |
11 Ordained by Manu as our Priest, thou sittest, Agni, at each rite:
1.14.22
सेमं नो अध्वरं यज ||
semaṃ no adhvaraṃ yaja ||
Hallow thou this our sacrifice.
1.14.23
युक्ष्वा हयरुषी रथे हरितो देव रोहितः |
yukṣvā hyaruṣī rathe harito deva rohitaḥ |
12 Harness the Red Mares to thy car, the Bays, O God, the flaming ones:
1.14.24
ताभिर्देवानिहा वह ||
tābhirdevānihā vaha ||
With those bring hitherward the Gods.