Rig Veda Chapter 1 Hymn 142

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.142.1
समिद्धो अग्न आ वह देवानद्य यतस्रुचे |
samiddho aghna ā vaha devānadya yatasruce |
1. KINDLED, bring, Agni, Gods to-day for him who lifts the ladle up.
1.142.2
तन्तुं तनुष्व पूर्व्यं सुतसोमाय दाशुषे ||
tantuṃ tanuṣva pūrvyaṃ sutasomāya dāśuṣe ||
Spin out the ancient thread for him who sheds, with gifts, the Soma juice.
1.142.3
घर्तवन्तमुप मासि मधुमन्तं तनूनपात |
ghṛtavantamupa māsi madhumantaṃ tanūnapāt |
2 Thou dealest forth, Tanūnapāt, sweet sacrifice enriched with oil,
1.142.4
यज्ञं विप्रस्य मावतः शशमानस्य दाशुषः ||
yajñaṃ viprasya māvataḥ śaśamānasya dāśuṣaḥ ||
Brought by a singer such as I who offers gifts and toils for thee.
1.142.5
शुचिः पावको अद्भुतो मध्वा यज्ञं मिमिक्षति |
śuciḥ pāvako adbhuto madhvā yajñaṃ mimikṣati |
3 He wondrous, sanctifying, bright, sprinkles the sacrifice with mead,
1.142.6
नराशंसः तरिरा दिवो देवो देवेषु यज्ञियः ||
narāśaṃsaḥ trirā divo devo deveṣu yajñiyaḥ ||
Thrice, Narāśaṁsa from the heavens, a God mid Gods adorable.
1.142.7
ईळितो अग्न आ वहेन्द्रं चित्रमिह परियम |
īḷito aghna ā vahendraṃ citramiha priyam |
4 Agni, besought, bring hitherward Indra the Friend, the Wonderful,
1.142.8
इयं हि तवा मतिर्ममाछा सुजिह्व वच्यते ||
iyaṃ hi tvā matirmamāchā sujihva vacyate ||
For this my hymn of praise, O sweet of tongue, is chanted forth to thee.
1.142.9
सत्र्णानासो यतस्रुचो बर्हिर्यज्ञे सवध्वरे |
stṛṇānāso yatasruco barhiryajñe svadhvare |
5 The ladle-holders strew trimmed grass at this well-ordered sacrifice;
1.142.10
वर्ञ्जे देवव्यचस्तममिन्द्राय शर्म सप्रथः ||
vṛñje devavyacastamamindrāya śarma saprathaḥ ||
A home for Indra is adorned, wide, fittest to receive the Gods.
1.142.11
वि शरयन्तां रताव्र्धः परयै देवेभ्यो महीः |
vi śrayantāṃ ṛtāvṛdhaḥ prayai devebhyo mahīḥ |
6 Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that assist the rite,
1.142.12
पावकासः पुरुस्प्र्हो दवारो देवीरसश्चतः ||
pāvakāsaḥ puruspṛho dvāro devīrasaścataḥ ||
High, purifying, much-desired, so that the Gods may enter in.
1.142.13
आ भन्दमाने उपाके नक्तोषासा सुपेशसा |
ā bhandamāne upāke naktoṣāsā supeśasā |
7 May Night and Morning, hymned with lauds, united, fair to look upon,
1.142.14
यह्वी रतश्यमातरा सीदतां बर्हिरा सुमत ||
yahvī ṛtaśyamātarā sīdatāṃ barhirā sumat ||
Strong Mothers of the sacrifice, seat them together on the grass.
1.142.15
मन्द्रजिह्वा जुगुर्वणी होतारा दैव्या कवी |
mandrajihvā jughurvaṇī hotārā daivyā kavī |
8 May the two Priests Divine, the sage, the sweet-voiced lovers of the hymn,
1.142.16
यज्ञं नो यक्षतामिमं सिध्रमद्य दिविस्प्र्शम ||
yajñaṃ no yakṣatāmimaṃ sidhramadya divispṛśam ||
Complete this sacrifice of ours, effectual, reaching heaven to-day.
1.142.17
शुचिर्देवेष्वर्पिता होत्रा मरुत्सु भारती |
śucirdeveṣvarpitā hotrā marutsu bhāratī |
9 Let Hotrā pure, set among Gods, amid the Maruts Bhāratī, Iḷā, Sarasvatī, Mahī, rest on the grass, adorable.
1.142.18
इळा सरस्वती मही बर्हिः सीदन्तु यज्ञियाः ||
iḷā sarasvatī mahī barhiḥ sīdantu yajñiyāḥ ||
10 May Tvaṣṭar send us genial dew abundant, wondrous, rich in gifts,
1.142.19
तन नस्तुरीपमद्भुतं पुरु वारं पुरु तमना |
tan nasturīpamadbhutaṃ puru vāraṃ puru tmanā |
For increase and for growth of wealth, Tvaṣṭar our kinsman and our Friend.
1.142.20
तवष्टापोषाय वि षयतु राये नाभा नो अस्मयुः ||
tvaṣṭāpoṣāya vi ṣyatu rāye nābhā no asmayuḥ ||
11 Vanaspati, give forth, thyself, and call the Gods to sacrifice.
1.142.21
अवस्र्जन्नुप तमना देवान यक्षि वनस्पते |
avasṛjannupa tmanā devān yakṣi vanaspate |
May Agni, God intelligent, speed our oblation to the Gods.
1.142.22
अग्निर्हव्या सुषूदति देवो देवेषु मेधिरः ||
aghnirhavyā suṣūdati devo deveṣu medhiraḥ ||
12 To Vāyu joined with Pūṣan, with the Maruts, and the host of Gods,
1.142.23
पूषण्वते मरुत्वते विश्वदेवाय वायवे |
pūṣaṇvate marutvate viśvadevāya vāyave |
To Indra who inspires the hymn cry Glory! and present the gift.
1.142.24
सवाहा गायत्रवेपसे हव्यमिन्द्राय कर्तन ||
svāhā ghāyatravepase havyamindrāya kartana ||
13 Come hither to enjoy the gifts prepared with cry of Glory! Come,
1.142.25
सवाहाक्र्तान्या गह्युप हव्यानि वीतये |
svāhākṛtānyā ghahyupa havyāni vītaye |
O Indra, hear their calling; they invite thee to the sacrifice.