Rig Veda Chapter 1 Hymn 145

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.145.1
तं पर्छता स जगामा स वेद स चिकित्वानीयते सा नवीयते |
taṃ pṛchatā sa jaghāmā sa veda sa cikitvānīyate sā nvīyate |
1. Ask ye of him for he is come, he knoweth it; he, full of wisdom, is implored, is now implored.
1.145.2
तस्मिन सन्ति परशिषस्तस्मिन्निष्टयः स वाजस्य शवसः शुष्मिणस पतिः ||
tasmin santi praśiṣastasminniṣṭayaḥ sa vājasya śavasaḥ śuṣmiṇas patiḥ ||
With him are admonitions and with him commands: he is the Lord of Strength, the Lord of Power and Might.
1.145.3
तमित पर्छन्ति न सिमो वि पर्छति सवेनेव धीरो मनसा यदग्रभीत |
tamit pṛchanti na simo vi pṛchati sveneva dhīro manasā yadaghrabhīt |
2 They ask of him: not all learn by their questioning what he, the Sage, hath grasped, as ’twere, with his own mind.
1.145.4
न मर्ष्यते परथमं नापरं वचो.अस्य करत्वसचते अप्रद्र्पितः ||
na mṛṣyate prathamaṃ nāparaṃ vaco.asya kratvasacate apradṛpitaḥ ||
Forgetting not the former nor the later word, he goeth on, not careless, in his mental power.
1.145.5
तमिद गछन्ति जुह्वस्तमर्वतीर्विश्वान्येकः शर्णवद वचांसि मे |
tamid ghachanti juhvastamarvatīrviśvānyekaḥ śṛṇavad vacāṃsi me |
3 To him these ladles go, to him these racing mares: he only will give ear to all the words I speak.
1.145.6
पुरुप्रैषस्ततुरिर्यज्ञसाधनो.अछिद्रोतिः शिशुरादत्त सं रभः ||
purupraiṣastaturiryajñasādhano.achidrotiḥ śiśurādatta saṃ rabhaḥ ||
All-speeding, victor, perfecter of sacrifice, the Babe with flawless help hath mustered vigorous might.
1.145.7
उपस्थायं चरति यत समारत सद्यो जातस्तत्सार युज्येभिः |
upasthāyaṃ carati yat samārata sadyo jātastatsāra yujyebhiḥ |
4 Whate’er he meets he grasps and then runs farther on, and straightway, newly born, creeps forward with his kin.
1.145.8
अभि शवान्तं मर्शते नान्द्ये मुदे यदीं गछन्त्युशतीरपिष्ठितम ||
abhi śvāntaṃ mṛśate nāndye mude yadīṃ ghachantyuśatīrapiṣṭhitam ||
He stirs the wearied man to pleasure and great joy what time the longing gifts approach him as he comes.
1.145.9
स ईं मर्गो अप्यो वनर्गुरुप तवच्युपमस्यां नि धायि |
sa īṃ mṛgho apyo vanarghurupa tvacyupamasyāṃ ni dhāyi |
5 He is a wild thing of the flood and forest: he hath been laid upon the highest surface.
1.145.10
वयब्रवीद वयुना मर्त्येभ्यो.अग्निर्विद्वान रतचिद धि सत्यः ||
vyabravīd vayunā martyebhyo.aghnirvidvān ṛtacid dhi satyaḥ ||
He hath declared the lore of works to mortals, Agni the Wise, for he knows Law, the Truthful.