Rig Veda Chapter 1 Hymn 170

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.170.1
न नूनमस्ति नो शवः कस्तद वेद यदद्भुतम |
na nūnamasti no śvaḥ kastad veda yadadbhutam |
1. NAUGHT is to-day, to-morrow naught. Who comprehends the mystery?
1.170.2
अन्यस्यचित्तमभि संचरेण्यमुताधीतं वि नश्यति ||
anyasyacittamabhi saṃcareṇyamutādhītaṃ vi naśyati ||
We must address ourselves unto another's thought, and lost is then the hope we formed.
1.170.3
किं न इन्द्र जिघांससि भरातरो मरुतस्तव |
kiṃ na indra jighāṃsasi bhrātaro marutastava |
2 The Maruts are thy brothers. Why, O Indra, wouldst thou take our lives?
1.170.4
तेभिः कल्पस्व साधुया मा नः समरणे वधीः ||
tebhiḥ kalpasva sādhuyā mā naḥ samaraṇe vadhīḥ ||
Agree with them in friendly wise, and do not slay us in the fight.
1.170.5
किं नो भरातरगस्त्य सखा सन्नति मन्यसे |
kiṃ no bhrātaraghastya sakhā sannati manyase |
3 Agastya, brother, why dost thou neglect us, thou who art our friend?
1.170.6
विद्मा हि तेयथा मनो.अस्मभ्यमिन न दित्ससि ||
vidmā hi teyathā mano.asmabhyamin na ditsasi ||
We know the nature of thy mind. Verity thou wilt give us naught.
1.170.7
अरं कर्ण्वन्तु वेदिं समग्निमिन्धतां पुरः |
araṃ kṛṇvantu vediṃ samaghnimindhatāṃ puraḥ |
4 Let them prepare the altar, let them kindle fire in front: we two
1.170.8
तत्राम्र्तस्य चेतनं यज्ञं ते तनवावहै ||
tatrāmṛtasya cetanaṃ yajñaṃ te tanavāvahai ||
Here will spread sacrifice for thee, that the Immortal may observe.
1.170.9
तवमीशिषे वसुपते वसूनां तवं मित्राणां मित्रपते धेष्ठः |
tvamīśiṣe vasupate vasūnāṃ tvaṃ mitrāṇāṃ mitrapate dheṣṭhaḥ |
5 Thou, Lord of Wealth, art Master of all treasures, thou, Lord of friends, art thy friends' best supporter.
1.170.10
इन्द्र तवं मरुद्भिः सं वदस्वाध पराशान रतुथा हवींषि ||
indra tvaṃ marudbhiḥ saṃ vadasvādha prāśāna ṛtuthā havīṃṣi ||
O Indra, speak thou kindly with the Maruts, and taste oblations in their proper season.