Rig Veda Chapter 1 Hymn 178

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.178.1
यद ध सया त इन्द्र शरुष्टिरस्ति यया बभूथ जरित्र्भ्य ऊती |
yad dha syā ta indra śruṣṭirasti yayā babhūtha jaritṛbhya ūtī |
1. IF, Indra, thou hast given that gracious hearing where with thou helpest those who sang thy praises.
1.178.2
मा नः कामं महयन्तमा धग विश्वा ते अश्याम्पर्याप आयोः ||
mā naḥ kāmaṃ mahayantamā dhagh viśvā te aśyāmparyāpa āyoḥ ||
Blast not the wish that would exalt us may I gain all from thee, and pay all man's devotions.
1.178.3
न घा राजेन्द्र आ दभन नो या नु सवसारा कर्णवन्त योनौ |
na ghā rājendra ā dabhan no yā nu svasārā kṛṇavanta yonau |
2 Let not the Sovran Indra disappoint us in what shall bring both Sisters to our dwelling.
1.178.4
आपश्चिदस्मै सुतुका अवेषन गमन न इन्द्रः सख्या वयश्च ||
āpaścidasmai sutukā aveṣan ghaman na indraḥ sakhyā vayaśca ||
To him have run the quickly flowing waters. May Indra come to us with life and friendship.
1.178.5
जेता नर्भिरिन्द्रः पर्त्सु शूरः शरोता हवं नाधमानस्य कारोः |
jetā nṛbhirindraḥ pṛtsu śūraḥ śrotā havaṃ nādhamānasya kāroḥ |
3 Victorious with the men, Hero in battles, Indra, who hears the singer's supplication,
1.178.6
परभर्ता रथं दाशुष उपक उद्यन्त गिरो यदि च तमना भूत ||
prabhartā rathaṃ dāśuṣa upaka udyanta ghiro yadi ca tmanā bhūt ||
Will bring his car nigh to the man who offers, if he himself upholds the songs that praise him.
1.178.7
एवा नर्भिरिन्द्रः सुश्रवस्या परखादः पर्क्षो अभि मित्रिणो भूत |
evā nṛbhirindraḥ suśravasyā prakhādaḥ pṛkṣo abhi mitriṇo bhūt |
4 Yea, Indra, with the men, through love of glory consumes the sacred food which friends have offered.
1.178.8
समर्य इष सतवते विवाचि सत्राकरो यजमानस्यशंसः ||
samarya iṣa stavate vivāci satrākaro yajamānasyaśaṃsaḥ ||
The ever-strengthening song of him who worships is sung in fight amid the clash of voices.
1.178.9
तवया वयं मघवन्निन्द्र शत्रुनभि षयम महतो मन्यमनान |
tvayā vayaṃ maghavannindra śatrunabhi ṣyama mahato manyamanān |
5 Aided by thee, O Maghavan, O Indra, may we subdue our foes who count them mighty.
1.178.10
तवं तराता तवमु नो वर्धे भुर्वि... ||
tvaṃ trātā tvamu no vṛdhe bhurvi... ||
Be our protector, strengthen and increase us. May we find strengthening food in full abundance.