Rig Veda Chapter 1 Hymn 27

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.27.1
अश्वं न तवा वारवन्तं वन्दध्या अग्निं नमोभिः |
aśvaṃ na tvā vāravantaṃ vandadhyā aghniṃ namobhiḥ |
1 WITH worship will I glorify thee, Agni, like a long-tailed steed,
1.27.2
सम्राजन्तमध्वराणाम ||
samrājantamadhvarāṇām ||
Imperial Lord of sacred rites.
1.27.3
स घा नः सूनुः शवसा पर्थुप्रगामा सुशेवः |
sa ghā naḥ sūnuḥ śavasā pṛthupraghāmā suśevaḥ |
2 May the far-striding Son of Strength, bringer of great felicity,
1.27.4
मीढ्वानस्माकं बभूयात ||
mīḍhvānasmākaṃ babhūyāt ||
Who pours his gifts like rain, be ours.
1.27.5
स नो दूराच्चासाच्च नि मर्त्यादघायोः |
sa no dūrāccāsācca ni martyādaghāyoḥ |
3 Lord of all life, from near; from far, do thou, O Agni evermore
1.27.6
पाहि सदमिद विश्वायुः ||
pāhi sadamid viśvāyuḥ ||
Protect us from the sinful man.
1.27.7
इममू षु तवमस्माकं सनिं गायत्रं नव्यांसम |
imamū ṣu tvamasmākaṃ saniṃ ghāyatraṃ navyāṃsam |
4 O Agni, graciously announce this our oblation to the Gods,
1.27.8
अग्ने देवेषु पर वोचः ||
aghne deveṣu pra vocaḥ ||
And this our newest song of praise.
1.27.9
आ नो भज परमेष्वा वाजेषु मध्यमेषु |
ā no bhaja parameṣvā vājeṣu madhyameṣu |
5 Give us a share of strength most high, a share of strength that is below,
1.27.10
शिक्षा वस्वोन्तमस्य ||
śikṣā vasvoantamasya ||
A share of strength that is between.
1.27.11
विभक्तासि चित्रभानो सिन्धोरूर्मा उपाक आ |
vibhaktāsi citrabhāno sindhorūrmā upāka ā |
6 Thou dealest gifts, resplendent One; nigh, as with waves of Sindhu, thou
1.27.12
सद्यो दाशुषे कषरसि ||
sadyo dāśuṣe kṣarasi ||
Swift streamest to the worshipper.
1.27.13
यमग्ने पर्त्सु मर्त्यमवा वाजेषु यं जुनाः |
yamaghne pṛtsu martyamavā vājeṣu yaṃ junāḥ |
7 That man is lord of endless strength whom thou protectest in the fight,
1.27.14
स यन्ताशश्वतीरिषः ||
sa yantāśaśvatīriṣaḥ ||
Agni, or urgest to the fray.
1.27.15
नकिरस्य सहन्त्य पर्येता कयस्य चित |
nakirasya sahantya paryetā kayasya cit |
8 Him, whosoever he may be, no man may vanquish, mighty One:
1.27.16
वाजो अस्ति शरवाय्यः ||
vājo asti śravāyyaḥ ||
Nay, very glorious power is his.
1.27.17
स वाजं विश्वचर्षणिरर्वद्भिरस्तु तरुता |
sa vājaṃ viśvacarṣaṇirarvadbhirastu tarutā |
9 May he who dwells with all mankind bear us with war-steeds through the fight,
1.27.18
विप्रेभिरस्तु सनिता ||
viprebhirastu sanitā ||
And with the singers win the spoil.
1.27.19
जराबोध तद विविड्ढि विशे-विशे यज्ञियाय |
jarābodha tad viviḍḍhi viśe-viśe yajñiyāya |
10 Help, thou who knowest lauds, this work, this eulogy to Rudra, him
1.27.20
सतोमं रुद्राय दर्शीकम ||
stomaṃ rudrāya dṛśīkam ||
Adorable in every house.
1.27.21
स नो महाननिमानो धूमकेतुः पुरुश्चन्द्रः |
sa no mahānanimāno dhūmaketuḥ puruścandraḥ |
11 May this our God, great, limitless, smoke-bannered excellently bright,
1.27.22
धिये वाजाय हिन्वतु ||
dhiye vājāya hinvatu ||
Urge us to strength and holy thought.
1.27.23
स रेवानिव विश्पतिर्दैव्यः केतुः शर्णोतु नः |
sa revāniva viśpatirdaivyaḥ ketuḥ śṛṇotu naḥ |
12 Like some rich Lord of men may he, Agni the banner of the Gods,
1.27.24
उक्थैरग्निर्ब्र्हद्भानुः ||
ukthairaghnirbṛhadbhānuḥ ||
Refulgent, hear us through our lauds.
1.27.25
नमो महद्भ्यो नमो अर्भकेभ्यो नमो युवभ्यो नम आशिनेभ्यः |
namo mahadbhyo namo arbhakebhyo namo yuvabhyo nama āśinebhyaḥ |
13 Glory to Gods, the mighty and the lesser glory to Gods the younger and the elder!
1.27.26
यजाम देवान यदि शक्नवाम मा जयायसः शंसमा वर्क्षि देवाः ||
yajāma devān yadi śaknavāma mā jyāyasaḥ śaṃsamā vṛkṣi devāḥ ||
Let us, if we have power, pay the God worship: no better prayer than this, ye Gods, acknowledge.