Rig Veda Chapter 1 Hymn 4

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.4.1
सुरूपक्र्त्नुमूतये सुदुघामिव गोदुहे |
surūpakṛtnumūtaye sudughāmiva ghoduhe |
1 As a good cow to him who milks, we call the doer of fair deeds,
1.4.2
जुहूमसि दयवि-दयवि ||
juhūmasi dyavi-dyavi ||
To our assistance day by day.
1.4.3
उप नः सवना गहि सोमस्य सोमपाः पिब |
upa naḥ savanā ghahi somasya somapāḥ piba |
2 Come thou to our libations, drink of Soma; Soma-drinker thou!
1.4.4
गोदा इद रेवतोमदः ||
ghodā id revatomadaḥ ||
The rich One's rapture giveth kine.
1.4.5
अथा ते अन्तमानां विद्याम सुमतीनाम |
athā te antamānāṃ vidyāma sumatīnām |
3 So may we be acquainted with thine innermost benevolence:
1.4.6
मा नो अति खय आगहि ||
mā no ati khya āghahi ||
Neglect us not, come hitherward.
1.4.7
परेहि विग्रमस्त्र्तमिन्द्रं पर्छा विपश्चितम |
parehi vighramastṛtamindraṃ pṛchā vipaścitam |
4 Go to the wise unconquered One, ask thou of Indra, skilled in song,
1.4.8
यस्ते सखिभ्य आ वरम ||
yaste sakhibhya ā varam ||
Him who is better than thy friends.
1.4.9
उत बरुवन्तु नो निदो निरन्यतश्चिदारत |
uta bruvantu no nido niranyataścidārata |
5 Whether the men who mock us say, Depart unto another place,
1.4.10
दधाना इन्द्र इद दुवः ||
dadhānā indra id duvaḥ ||
Ye who serve Indra and none else;
1.4.11
उत नः सुभगानरिर्वोचेयुर्दस्म कर्ष्टयः |
uta naḥ subhaghānarirvoceyurdasma kṛṣṭayaḥ |
6 Or whether, God of wondrous deeds, all our true people call us blest,
1.4.12
सयामेदिन्द्रस्य शर्मणि ||
syāmedindrasya śarmaṇi ||
Still may we dwell in Indra's care.
1.4.13
एमाशुमाशवे भर यज्ञश्रियं नर्मादनम |
emāśumāśave bhara yajñaśriyaṃ nṛmādanam |
7 Unto the swift One bring the swift, man-cheering, grace of sacrifice,
1.4.14
पतयन मन्दयत्सखम ||
patayan mandayatsakham ||
That to the Friend gives wings and joy.
1.4.15
अस्य पीत्वा शतक्रतो घनो वर्त्राणामभवः |
asya pītvā śatakrato ghano vṛtrāṇāmabhavaḥ |
8 Thou, Śatakratu, drankest this and wast the Vṛtras’ slayer; thou
1.4.16
परावो वाजेषु वाजिनम ||
prāvo vājeṣu vājinam ||
Helpest the warrior in the fray.
1.4.17
तं तवा वाजेषु वाजिनं वाजयामः शतक्रतो |
taṃ tvā vājeṣu vājinaṃ vājayāmaḥ śatakrato |
9 We strengthen, Śatakratu, thee, yea, thee the powerful in fight,
1.4.18
धनानामिन्द्र सातये ||
dhanānāmindra sātaye ||
That, Indra, we may win us wealth.
1.4.19
यो रायो.अवनिर्महान सुपारः सुन्वतः सखा |
yo rāyo.avanirmahān supāraḥ sunvataḥ sakhā |
10 To him the mighty stream of wealth, prompt friend of him who pours the juice,
1.4.20
तस्मा इन्द्राय गायत ||
tasmā indrāya ghāyata ||
Yea, to this Indra sing your song.