Rig Veda Chapter 1 Hymn 42

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.42.1
सं पूषन्नध्वनस्तिर वयंहो विमुचो नपात |
saṃ pūṣannadhvanastira vyaṃho vimuco napāt |
1 SHORTEN our ways, O Pūṣan, move aside obstruction in the path:
1.42.2
सक्ष्वा देवप्र णस पुरः ||
sakṣvā devapra ṇas puraḥ ||
Go close before us, cloud-born God.
1.42.3
यो नः पूषन्नघो वर्को दुःशेव आदिदेशति |
yo naḥ pūṣannagho vṛko duḥśeva ādideśati |
2 Drive, Pūṣan, from our road the wolf, the wicked inauspicious wolf,
1.42.4
अप सम तम्पथो जहि ||
apa sma tampatho jahi ||
Who lies in wait to injure us.
1.42.5
अप तयं परिपन्थिनं मुषीवाणं हुरश्चितम |
apa tyaṃ paripanthinaṃ muṣīvāṇaṃ huraścitam |
3 Who lurks about the path we take, the robber with a guileful heart:
1.42.6
दूरमधिस्रुतेरज ||
dūramadhisruteraja ||
Far from the road chase him away.
1.42.7
तवं तस्य दवयाविनो.अघशंसस्य कस्य चित |
tvaṃ tasya dvayāvino.aghaśaṃsasya kasya cit |
4 Tread with thy foot and trample out the firebrand of the wicked one,
1.42.8
पदाभि तिष्ठ तपुषिम ||
padābhi tiṣṭha tapuṣim ||
The double-tongued, whoe’er he be.
1.42.9
आ तत ते दस्र मन्तुमः पूषन्नवो वर्णीमहे |
ā tat te dasra mantumaḥ pūṣannavo vṛṇīmahe |
5 Wise Pūṣan, Wonder-Worker, we claim of thee now the aid wherewith
1.42.10
येन पितॄनचोदयः ||
yena pitṝnacodayaḥ ||
Thou furtheredst our sires of old.
1.42.11
अधा नो विश्वसौभग हिरण्यवाशीमत्तम |
adhā no viśvasaubhagha hiraṇyavāśīmattama |
6 So, Lord of all prosperity, best wielder of the golden sword,
1.42.12
धनानि सुषणा कर्धि ||
dhanāni suṣaṇā kṛdhi ||
Make riches easy to be won.
1.42.13
अति नः सश्चतो नय सुगा नः सुपथा कर्णु |
ati naḥ saścato naya sughā naḥ supathā kṛṇu |
7 Past all pursuers lead us, make pleasant our path and fair to tread:
1.42.14
पूषन्निहक्रतुं विदः ||
pūṣannihakratuṃ vidaḥ ||
O Pūṣan, find thou power for this.
1.42.15
अभि सूयवसं नय न नवज्वारो अध्वने |
abhi sūyavasaṃ naya na navajvāro adhvane |
8 Lead us to meadows rich in grass: send on our way no early heat:
1.42.16
पू... ||
pū... ||
O Pūṣan, find thou power for this.
1.42.17
शग्धि पूर्धि पर यंसि च शिशीहि परास्युदरम |
śaghdhi pūrdhi pra yaṃsi ca śiśīhi prāsyudaram |
9 Be gracious to us, fill us full, give, feed us, and invigorate:
1.42.18
पू... ||
pū... ||
O Pūṣan, find thou power for this.
1.42.19
न पूषणं मेथामसि सूक्तैरभि गर्णीमसि |
na pūṣaṇaṃ methāmasi sūktairabhi ghṛṇīmasi |
10 No blame have we for Pūṣan; him we magnify with songs of praise:
1.42.20
वसूनि दस्ममीमहे ||
vasūni dasmamīmahe ||
We seek the Mighty One for wealth.