Rig Veda Chapter 1 Hymn 5

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.5.1
आ तवेता नि षीदतेन्द्रमभि पर गायत |
ā tvetā ni ṣīdatendramabhi pra ghāyata |
1 O COME ye hither, sit ye down: to Indra sing ye forth, your song,
1.5.2
सखाय सतोमवाहसः ||
sakhāya stomavāhasaḥ ||
companions, bringing hymns of praise.
1.5.3
पुरूतमं पुरूणामीशानं वार्याणाम |
purūtamaṃ purūṇāmīśānaṃ vāryāṇām |
2 To him the richest of the rich, the Lord of treasures excellent,
1.5.4
इन्द्रं सोमे सचा सुते ||
indraṃ some sacā sute ||
Indra, with Soma juice outpoured.
1.5.5
स घा नो योग आ भुवत स राये स पुरन्ध्याम |
sa ghā no yogha ā bhuvat sa rāye sa purandhyām |
3 May he stand by us in our need and in abundance for our wealth:
1.5.6
गमद वाजेभिरा स नः ||
ghamad vājebhirā sa naḥ ||
May he come nigh us with his strength.
1.5.7
यस्य संस्थे न वर्ण्वते हरी समत्सु शत्रवः |
yasya saṃsthe na vṛṇvate harī samatsu śatravaḥ |
4 Whose pair of tawny horses yoked in battles foemen challenge not:
1.5.8
तस्मा इन्द्राय गायत ||
tasmā indrāya ghāyata ||
To him, to Indra sing your song.
1.5.9
सुतपाव्ने सुता इमे शुचयो यन्ति वीतये |
sutapāvne sutā ime śucayo yanti vītaye |
5 Nigh to the Soma-drinker come, for his enjoyment, these pure drops,
1.5.10
सोमासो दध्याशिरः ||
somāso dadhyāśiraḥ ||
The Somas mingled with the curd.
1.5.11
तवं सुतस्य पीतये सद्यो वर्द्धो अजायथाः |
tvaṃ sutasya pītaye sadyo vṛddho ajāyathāḥ |
6 Thou, grown at once to perfect strength, wast born to drink the Soma juice,
1.5.12
इन्द्र जयैष्ठ्याय सुक्रतो ||
indra jyaiṣṭhyāya sukrato ||
Strong Indra, for preëminence.
1.5.13
आ तवा विशन्त्वाशवः सोमास इन्द्र गिर्वणः |
ā tvā viśantvāśavaḥ somāsa indra ghirvaṇaḥ |
7 O Indra, lover of the song, may these quick Somas enter thee:
1.5.14
शं ते सन्तु परचेतसे ||
śaṃ te santu pracetase ||
May they bring bliss to thee the Sage.
1.5.15
तवां सतोमा अवीव्र्धन तवामुक्था शतक्रतो |
tvāṃ stomā avīvṛdhan tvāmukthā śatakrato |
8 Our chants of praise have strengthened thee, O Śatakratu, and our lauds
1.5.16
तवां वर्धन्तु नो गिरः ||
tvāṃ vardhantu no ghiraḥ ||
So strengthen thee the songs we sing.
1.5.17
अक्षितोतिः सनेदिमं वाजमिन्द्रः सहस्रिणम |
akṣitotiḥ sanedimaṃ vājamindraḥ sahasriṇam |
9 Indra, whose succour never fails, accept these viands thousandfold,
1.5.18
यस्मिन विश्वानि पौंस्या ||
yasmin viśvāni pauṃsyā ||
Wherein all manly powers abide.
1.5.19
मा नो मर्ता अभि दरुहन तनूनामिन्द्र गिर्वणः |
mā no martā abhi druhan tanūnāmindra ghirvaṇaḥ |
10 O Indra, thou who lovest song, let no man hurt our bodies, keep
1.5.20
ईशानो यवया वधम ||
īśāno yavayā vadham ||
Slaughter far from us, for thou canst.