Rig Veda Chapter 1 Hymn 55

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.55.1
दिवश्चिदस्य वरिमा वि पप्रथ इन्द्रं न मह्ना पर्थिवीचन परति |
divaścidasya varimā vi papratha indraṃ na mahnā pṛthivīcana prati |
1 THOUGH e’en this heaven's wide space and earth have spread them out, nor heaven nor earth may be in greatness Indra's match.
1.55.2
भीमस्तुविष्माञ्चर्षणिभ्य आतपः शिशीते वज्रं तेजसे न वंसगः ||
bhīmastuviṣmāñcarṣaṇibhya ātapaḥ śiśīte vajraṃ tejase na vaṃsaghaḥ ||
Awful and very mighty, causing woe to men, he whets his thunderbolt for sharpness, as a bull.
1.55.3
सो अर्णवो न नद्यः समुद्रियः परति गर्भ्णाति विश्रिता वरीमभिः |
so arṇavo na nadyaḥ samudriyaḥ prati ghṛbhṇāti viśritā varīmabhiḥ |
2 Like as the watery ocean, so doth he receive the rivers spread on all sides in their ample width.
1.55.4
इन्द्रः सोमस्य पीतये वर्षायते सनात स युध्म ओजसा पनस्यते ||
indraḥ somasya pītaye vṛṣāyate sanāt sa yudhma ojasā panasyate ||
He bears him like a bull to drink of Soma juice, and will, as Warrior from of old, be praised for might.
1.55.5
तवं तमिन्द्र पर्वतं न भोजसे महो नर्म्णस्य धर्मणामिरज्यसि |
tvaṃ tamindra parvataṃ na bhojase maho nṛmṇasya dharmaṇāmirajyasi |
3 Thou swayest, Indra, all kinds of great manly power, so as to bend, as’t were, even that famed mountain down.
1.55.6
पर वीर्येण देवताति चेकिते विश्वस्मा उग्रः कर्मणे पुरोहितः ||
pra vīryeṇa devatāti cekite viśvasmā ughraḥ karmaṇe purohitaḥ ||
Foremost among the Gods is he through hero might, set in the van, the Strong One, for each arduous deed.
1.55.7
स इद वने नमस्युभिर्वचस्यते चारु जनेषु परब्रुवाण इन्द्रियम |
sa id vane namasyubhirvacasyate cāru janeṣu prabruvāṇa indriyam |
4 He only in the wood is praised by worshippers, when he shows forth to men his own fair Indra-power.
1.55.8
वर्षा छन्दुर्भवति हर्यतो वर्षा कषेमेण धेनाम्मघवा यदिन्वति ||
vṛṣā chandurbhavati haryato vṛṣā kṣemeṇa dhenāmmaghavā yadinvati ||
A friendly Bull is he, a Bull to be desired when Maghavan auspiciously sends forth his voice.
1.55.9
स इन महानि समिथानि मज्मना कर्णोति युध्म ओजसा जनेभ्यः |
sa in mahāni samithāni majmanā kṛṇoti yudhma ojasā janebhyaḥ |
5 Yet verily the Warrior in his vigorous strength stirreth up with his might great battles for mankind;
1.55.10
अधा चन शरद दधति तविषीमत इन्द्राय वज्रं निघनिघ्नते वधम ||
adhā cana śrad dadhati tviṣīmata indrāya vajraṃ nighanighnate vadham ||
And men have faith in Indra, the resplendent One, what time he hurleth down his bolt, his dart of death.
1.55.11
स हि शरवस्युः सदनानि कर्त्रिमा कष्मया वर्धान ओजसाविनाशयन |
sa hi śravasyuḥ sadanāni kṛtrimā kṣmayā vṛdhāna ojasāvināśayan |
6 Though, fain for glory, and with strength increased on earth, he with great might destroys the dwellings made with art,
1.55.12
जयोतींषि कर्ण्वन्नव्र्काणि यज्यवे.अव सुक्रतुः सर्तवा अपः सर्जत ||
jyotīṃṣi kṛṇvannavṛkāṇi yajyave.ava sukratuḥ sartavā apaḥ sṛjat ||
He makes the lights of heaven shine forth secure, he bids, exceeding wise, the floods flow for his worshipper.
1.55.13
दानाय मनः सोमपावन्नस्तु ते.अर्वाञ्चा हरी वन्दनश्रुदा कर्धि |
dānāya manaḥ somapāvannastu te.arvāñcā harī vandanaśrudā kṛdhi |
7 Drinker of Soma, let thy heart incline to give; bring thy Bays hitherward, O thou who hearest praise.
1.55.14
यमिष्ठासः सारथयो य इन्द्र ते न तवा केताा दभ्नुवन्ति भूर्णयः ||
yamiṣṭhāsaḥ sārathayo ya indra te na tvā ketāā dabhnuvanti bhūrṇayaḥ ||
Those charioteers of thine, best skilled to draw the rein, the rapid sunbeams, Indra, lead thee not astray.
1.55.15
अप्रक्षितं वसु बिभर्षि हस्तयोरषाळ्हं सहस्तन्वि शरुतो दधे |
aprakṣitaṃ vasu bibharṣi hastayoraṣāḷhaṃ sahastanvi śruto dadhe |
8 Thou bearest in both hands treasure that never fails; the famed One in his body holds unvanquished might.
1.55.16
आव्र्तासो.अवतासो न कर्त्र्भिस्तनूषु ते करतवैन्द्र भूरयः ||
āvṛtāso.avatāso na kartṛbhistanūṣu te kratavaindra bhūrayaḥ ||
O Indra, in thy members many powers abide, like wells surrounded by the ministering priests.