Rig Veda Chapter 1 Hymn 59

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.59.1
वया इदग्ने अग्नयस्ते अन्ये तवे विश्वे अम्र्ता मादयन्ते |
vayā idaghne aghnayaste anye tve viśve amṛtā mādayante |
1 THE other fires are, verily, thy branches; the Immortals all rejoice in thee, O Agni.
1.59.2
वैश्वानर नाभिरसि कषितीनां सथूणेव जनानुपमिद ययन्थ ||
vaiśvānara nābhirasi kṣitīnāṃ sthūṇeva janānupamid yayantha ||
Centre art thou, Vaiśvānara, of the people, sustaining men like a deep-founded pillar.
1.59.3
मूर्धा दिवो नाभिरग्निः पर्थिव्या अथाभवदरती रोदस्योः |
mūrdhā divo nābhiraghniḥ pṛthivyā athābhavadaratī rodasyoḥ |
2 The forehead of the sky, earth's centre, Agni became the messenger of earth and heaven.
1.59.4
तं तवा देवासो.अजनयन्त देवं वैश्वानर जयोतिरिदार्याय ||
taṃ tvā devāso.ajanayanta devaṃ vaiśvānara jyotiridāryāya ||
Vaiśvānara, the Deities produced thee, a God, to be a light unto the Ārya.
1.59.5
आ सूर्ये न रश्मयो धरुवासो वैश्वानरे दधिरे.अग्ना वसूनि |
ā sūrye na raśmayo dhruvāso vaiśvānare dadhire.aghnā vasūni |
3 As in the Sun firm rays are set for ever, treasures are in Vaiśvānara, in Agni.
1.59.6
या पर्वतेष्वोषधीष्वप्सु या मानुषेष्वसि तस्य राजा ||
yā parvateṣvoṣadhīṣvapsu yā mānuṣeṣvasi tasya rājā ||
Of all the riches in the hills, the waters, the herbs, among mankind, thou art the Sovran.
1.59.7
बर्हती इव सूनवे रोदसी गिरो होता मनुष्यो न दक्षः |
bṛhatī iva sūnave rodasī ghiro hotā manuṣyo na dakṣaḥ |
4 As the great World-halves, so are their Son's praises; skilled, as a man, to act, is he the Herald.
1.59.8
सवर्वते सत्यशुष्माय पूर्वीर्वैश्वानराय नर्तमाय यह्वीः ||
svarvate satyaśuṣmāya pūrvīrvaiśvānarāya nṛtamāya yahvīḥ ||
Vaiśvānara, celestial, truly mighty, most manly One, hath many a youthful consort.
1.59.9
दिवश्चित ते बर्हतो जातवेदो वैश्वानर पर रिरिचे महित्वम |
divaścit te bṛhato jātavedo vaiśvānara pra ririce mahitvam |
5 Even the lofty heaven, O Jātavedas Vaiśvānara, hath not attained thy greatness.
1.59.10
राजा कर्ष्टीनामसि मानुषीणां युधा देवेभ्यो वरिवश्चकर्थ ||
rājā kṛṣṭīnāmasi mānuṣīṇāṃ yudhā devebhyo varivaścakartha ||
Thou art the King of lands where men are settled, thou hast brought comfort to the Gods in battle.
1.59.11
पर नू महित्वं वर्षभस्य वोचं यं पूरवो वर्त्रहणं सचन्ते |
pra nū mahitvaṃ vṛṣabhasya vocaṃ yaṃ pūravo vṛtrahaṇaṃ sacante |
6 Now will I tell the greatness of the Hero whom Pūru's sons follow as Vṛtra's slayer:
1.59.12
वैश्वानरो दस्युमग्निर्जघन्वानधूनोत काष्ठा अव शम्बरं भेत ||
vaiśvānaro dasyumaghnirjaghanvānadhūnot kāṣṭhā ava śambaraṃ bhet ||
Agni Vaiśvānara struck down the Dasyu, cleave Śambara through and shattered down his fences.
1.59.13
वैश्वानरो महिम्ना विश्वक्र्ष्टिर्भरद्वाजेषु यजतो विभावा |
vaiśvānaro mahimnā viśvakṛṣṭirbharadvājeṣu yajato vibhāvā |
7 Vaiśvānara, dwelling by his might with all men, far-shining, holy mid the Bharadvājas,
1.59.14
शातवनेये शतिनीभिरग्निः पुरुणीथे जरते सून्र्तावान ||
śātavaneye śatinībhiraghniḥ puruṇīthe jarate sūnṛtāvān ||
Is lauded, excellent, with hundred praises by Purūṇītha, son of Śatavani.