Rig Veda Chapter 1 Hymn 69

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.69.1
शुक्रः शुशुक्वानुषो न जारः पप्रा समीची दिवो नज्योतिः |
śukraḥ śuśukvānuṣo na jāraḥ paprā samīcī divo najyotiḥ |
1. BRIGHT, splendid, like Dawn's lover, he hath filled the two joined worlds as with the light of heaven.
1.69.2
परि परजातः करत्वा बभूथ भुवो देवानां पिता पुत्रः सन ||
pari prajātaḥ kratvā babhūtha bhuvo devānāṃ pitā putraḥ san ||
When born, with might thou hast encompassed them: Father of Gods, and yet their Son wast thou.
1.69.3
वेधा अद्र्प्तो अग्निर्विजानन्नूधर्न गोनां सवाद्मा पितूनाम |
vedhā adṛpto aghnirvijānannūdharna ghonāṃ svādmā pitūnām |
2 Agni, the Sage, the humble, who discerns like the cow's udder, the sweet taste of food,
1.69.4
जने न शेव आहूर्यः सन मध्ये निषत्तो रण्वो दुरोणे ||
jane na śeva āhūryaḥ san madhye niṣatto raṇvo duroṇe ||
Like a bliss-giver to be drawn to men, sits gracious in the middle of the house.
1.69.5
पुत्रो न जातो रण्वो दुरोणे वाजी न परीतो विशो वि तारीत |
putro na jāto raṇvo duroṇe vājī na prīto viśo vi tārīt |
3 Born in the dwelling like a lovely son, pleased, like a strong steed, he bears on the folk.
1.69.6
विशो यदह्वे नर्भिः सनीळा अग्निर्देवत्वा विश्वान्यश्याः ||
viśo yadahve nṛbhiḥ sanīḷā aghnirdevatvā viśvānyaśyāḥ ||
What time the men and I, with heroes, call, may Agni then gain all through Godlike power.
1.69.7
नकिष ट एता वरता मिनन्ति नर्भ्यो यदेभ्यः शरुष्टिं चकर्थ |
nakiṣ ṭa etā vratā minanti nṛbhyo yadebhyaḥ śruṣṭiṃ cakartha |
4 None breaks these holy laws of thine when thou hast granted audience to these chieftains here.
1.69.8
तत तु ते दंसो यदहन समानैर्न्र्भिर्यद युक्तो विवे रपांसि ||
tat tu te daṃso yadahan samānairnṛbhiryad yukto vive rapāṃsi ||
This is thy boast, thou smotest with thy peers, and joined with heroes dravest off disgrace.
1.69.9
उषो न जारो विभावोस्रः संज्ञातरूपश्चिकेतदस्मै |
uṣo na jāro vibhāvosraḥ saṃjñātarūpaściketadasmai |
5 Like the Dawn's lover, spreading light, well-known as hued like morn, may he remember me.
1.69.10
तमना वहन्तो दुरो वय रण्वन नवन्त विश्वे सवर्द्र्शीके ||
tmanā vahanto duro vy ṛṇvan navanta viśve svardṛśīke ||
They, bearing of themselves, unbar the doors: they all ascend to the fair place of heaven.