Rig Veda Chapter 1 Hymn 7

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.7.1
इन्द्रमिद गाथिनो बर्हदिन्द्रमर्केभिरर्किणः |
indramid ghāthino bṛhadindramarkebhirarkiṇaḥ |
1 INDRA the singers with high praise, Indra reciters with their lauds,
1.7.2
इन्द्रं वाणीरनूषत ||
indraṃ vāṇīranūṣata ||
Indra the choirs have glorified.
1.7.3
इन्द्र इद धर्योः सचा सम्मिश्ल आ वचोयुजा |
indra id dharyoḥ sacā sammiśla ā vacoyujā |
2 Indra hath ever close to him his two bay steeds and word-yoked car,
1.7.4
इन्द्रो वज्रीहिरण्ययः ||
indro vajrīhiraṇyayaḥ ||
Indra the golden, thunder-armed.
1.7.5
इन्द्रो दीर्घाय चक्षस आ सूर्यं रोहयद दिवि |
indro dīrghāya cakṣasa ā sūryaṃ rohayad divi |
3 Indra hath raised the Sun on high in heaven, that he may see afar:
1.7.6
वि गोभिरद्रिमैरयत ||
vi ghobhiradrimairayat ||
He burst the mountain for the kine.
1.7.7
इन्द्र वाजेषु नो.अव सहस्रप्रधनेषु च |
indra vājeṣu no.ava sahasrapradhaneṣu ca |
4 Help us, O Indra, in the frays, yea, frays, where thousand spoils are gained,
1.7.8
उग्र उग्राभिरूतिभिः ||
ughra ughrābhirūtibhiḥ ||
With awful aids, O awful One.
1.7.9
इन्द्रं वयं महाधन इन्द्रमर्भे हवामहे |
indraṃ vayaṃ mahādhana indramarbhe havāmahe |
5 In mighty battle we invoke Indra, Indra in lesser fight,
1.7.10
युजं वर्त्रेषु वज्रिणम ||
yujaṃ vṛtreṣu vajriṇam ||
The Friend who bends his bolt at fiends.
1.7.11
स नो वर्षन्नमुं चरुं सत्रादावन्नपा वर्धि |
sa no vṛṣannamuṃ caruṃ satrādāvannapā vṛdhi |
6 Unclose, our manly Hero, thou for ever bounteous, yonder cloud,
1.7.12
अस्मभ्यमप्रतिष्कुतः ||
asmabhyamapratiṣkutaḥ ||
For us, thou irresistible.
1.7.13
तुञ्जे-तुञ्जे य उत्तरे सतोमा इन्द्रस्य वज्रिणः |
tuñje-tuñje ya uttare stomā indrasya vajriṇaḥ |
7 Still higher, at each strain of mine, thunder-armed Indra's praises rise:
1.7.14
न विन्धेस्य सुष्टुतिम ||
na vindheasya suṣṭutim ||
I find no laud worthy of him.
1.7.15
वर्षा यूथेव वंसगः कर्ष्टीरियर्त्योजसा |
vṛṣā yūtheva vaṃsaghaḥ kṛṣṭīriyartyojasā |
8 Even as the bull drives on the herds, he drives the people with his might,
1.7.16
ईशानो अप्रतिष्कुतः ||
īśāno apratiṣkutaḥ ||
The Ruler irresistible:
1.7.17
य एकश्चर्षणीनां वसूनामिरज्यति |
ya ekaścarṣaṇīnāṃ vasūnāmirajyati |
9 Indra who rules with single sway men, riches, and the fivefold race
1.7.18
इन्द्रः पञ्च कसितीनाम ||
indraḥ pañca ksitīnām ||
Of those who dwell upon the earth.
1.7.19
इन्द्रं वो विश्वतस परि हवामहे जनेभ्यः |
indraṃ vo viśvatas pari havāmahe janebhyaḥ |
10 For your sake from each side we call Indra away from other men:
1.7.20
अस्माकमस्तु केवलः ||
asmākamastu kevalaḥ ||
Ours, and none others’, may he be.