Rig Veda Chapter 1 Hymn 86

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
1.86.1
मरुतो यस्य हि कषये पाथा दिवो विमहसः |
maruto yasya hi kṣaye pāthā divo vimahasaḥ |
1. THE best of guardians hath that man within whose dwelling place ye drink,
1.86.2
स सुगोपातमो जनः ||
sa sughopātamo janaḥ ||
O Maruts, giants of the sky.
1.86.3
यज्ञैर्वा यज्ञवाहसो विप्रस्य वा मतीनाम |
yajñairvā yajñavāhaso viprasya vā matīnām |
2 Honoured with sacrifice or with the worship of the sages’ hymns,
1.86.4
मरुतः शर्णुता हवम ||
marutaḥ śṛṇutā havam ||
O Maruts, listen to the call.
1.86.5
उत वा यस्य वाजिनो.अनु विप्रमतक्षत |
uta vā yasya vājino.anu vipramatakṣata |
3 Yea, the strong man to whom ye have vouchsafed to give a sage, shall move
1.86.6
स गन्ता गोमतिव्रजे ||
sa ghantā ghomativraje ||
Into a stable rich in kine.
1.86.7
अस्य वीरस्य बर्हिषि सुतः सोमो दिविष्टिषु |
asya vīrasya barhiṣi sutaḥ somo diviṣṭiṣu |
4 Upon this hero's sacred grass Soma is poured in daily rites:
1.86.8
उक्थं मदश्च शस्यते ||
ukthaṃ madaśca śasyate ||
Praise and delight are sung aloud.
1.86.9
अस्य शरोषन्त्वा भुवो विश्वा यश्चर्षणीरभि |
asya śroṣantvā bhuvo viśvā yaścarṣaṇīrabhi |
5 Let the strong Maruts hear him, him surpassing all men: strength be his
1.86.10
सूरं चित सस्रुषीरिषः ||
sūraṃ cit sasruṣīriṣaḥ ||
That reaches even to the Sun.
1.86.11
पूर्वीभिर्हि ददाशिम शरद्भिर्मरुतो वयम |
pūrvībhirhi dadāśima śaradbhirmaruto vayam |
6 For, through the swift Gods’ loving help, in many an autumn, Maruts, we
1.86.12
अवोभिश्चर्षणीनाम ||
avobhiścarṣaṇīnām ||
Have offered up our sacrifice.
1.86.13
सुभगः स परयज्यवो मरुतो अस्तु मर्त्यः |
subhaghaḥ sa prayajyavo maruto astu martyaḥ |
7 Fortunate shall that mortal be, O Maruts most adorable,
1.86.14
यस्य परयांसिपर्षथ ||
yasya prayāṃsiparṣatha ||
Whose offerings ye bear away.
1.86.15
शशमानस्य वा नरः सवेदस्य सत्यशवसः |
śaśamānasya vā naraḥ svedasya satyaśavasaḥ |
8 O Heroes truly strong, ye know the toil of him who sings your praise,
1.86.16
विदा कामस्यवेनतः ||
vidā kāmasyavenataḥ ||
The heart's desire of him who loves.
1.86.17
यूयं तत सत्यशवस आविष कर्त महित्वना |
yūyaṃ tat satyaśavasa āviṣ karta mahitvanā |
9 O ye of true strength, make this thing manifest by your greatness: strike
1.86.18
विध्यता विद्युता रक्षः ||
vidhyatā vidyutā rakṣaḥ ||
The demon with your thunderbolt.
1.86.19
गूहता गुह्यं तमो वि यात विश्वमत्रिणम |
ghūhatā ghuhyaṃ tamo vi yāta viśvamatriṇam |
10 Conceal the horrid darkness, drive far from us each devouring fiend.
1.86.20
जयोतिष कर्ता यदुश्मसि ||
jyotiṣ kartā yaduśmasi ||
Create the light for which we long.