Rig Veda Chapter 10 Hymn 129

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.129.1
नासदासीन नो सदासीत तदानीं नासीद रजो नो वयोमापरो यत |
nāsadāsīn no sadāsīt tadānīṃ nāsīd rajo no vyomāparo yat |
1. THEN was not non-existent nor existent: there was no realm of air, no sky beyond it.
10.129.2
किमावरीवः कुह कस्य शर्मन्नम्भः किमासीद गहनं गभीरम ||
kimāvarīvaḥ kuha kasya śarmannambhaḥ kimāsīd ghahanaṃ ghabhīram ||
What covered in, and where? and what gave shelter? Was water there, unfathomed depth of water?
10.129.3
न मर्त्युरासीदम्र्तं न तर्हि न रात्र्या अह्न आसीत्प्रकेतः |
na mṛtyurāsīdamṛtaṃ na tarhi na rātryā ahna āsītpraketaḥ |
2 Death was not then, nor was there aught immortal: no sign was there, the day's and night's divider.
10.129.4
आनीदवातं सवधया तदेकं तस्माद्धान्यन न परः किं चनास ||
ānīdavātaṃ svadhayā tadekaṃ tasmāddhānyan na paraḥ kiṃ canāsa ||
That One Thing, breathless, breathed by its own nature: apart from it was nothing whatsoever.
10.129.5
तम आसीत तमसा गूळमग्रे.अप्रकेतं सलिलं सर्वमािदम |
tama āsīt tamasā ghūḷamaghre.apraketaṃ salilaṃ sarvamāidam |
3 Darkness there was: at first concealed in darkness this All was indiscriminated chaos.
10.129.6
तुछ्येनाभ्वपिहितं यदासीत तपसस्तन्महिनाजायतैकम ||
tuchyenābhvapihitaṃ yadāsīt tapasastanmahinājāyataikam ||
All that existed then was void and form less: by the great power of Warmth was born that Unit.
10.129.7
कामस्तदग्रे समवर्तताधि मनसो रेतः परथमं यदासीत |
kāmastadaghre samavartatādhi manaso retaḥ prathamaṃ yadāsīt |
4 Thereafter rose Desire in the beginning, Desire, the primal seed and germ of Spirit.
10.129.8
सतो बन्धुमसति निरविन्दन हर्दि परतीष्याकवयो मनीषा ||
sato bandhumasati niravindan hṛdi pratīṣyākavayo manīṣā ||
Sages who searched with their heart's thought discovered the existent's kinship in the non-existent.
10.129.9
तिरश्चीनो विततो रश्मिरेषामधः सविदासी.अ.अ.अत |
tiraścīno vitato raśmireṣāmadhaḥ svidāsī.a.a.at |
5 Transversely was their severing line extended: what was above it then, and what below it?
10.129.10
रेतोधाासन महिमान आसन सवधा अवस्तात परयतिः परस्तात ||
retodhāāsan mahimāna āsan svadhā avastāt prayatiḥ parastāt ||
There were begetters, there were mighty forces, free action here and energy up yonder
10.129.11
को अद्धा वेद क इह पर वोचत कुत आजाता कुत इयंविस्र्ष्टिः |
ko addhā veda ka iha pra vocat kuta ājātā kuta iyaṃvisṛṣṭiḥ |
6 Who verily knows and who can here declare it, whence it was born and whence comes this creation?
10.129.12
अर्वाग देवा अस्य विसर्जनेनाथा को वेद यताबभूव ||
arvāgh devā asya visarjanenāthā ko veda yataābabhūva ||
The Gods are later than this world's production. Who knows then whence it first came into being?
10.129.13
इयं विस्र्ष्टिर्यत आबभूव यदि वा दधे यदि वा न |
iyaṃ visṛṣṭiryata ābabhūva yadi vā dadhe yadi vā na |
7 He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did not form it,
10.129.14
यो अस्याध्यक्षः परमे वयोमन सो अङग वेद यदि वा नवेद ||
yo asyādhyakṣaḥ parame vyoman so aṅgha veda yadi vā naveda ||
Whose eye controls this world in highest heaven, he verily knows it, or perhaps he knows not.