Rig Veda Chapter 10 Hymn 165

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.165.1
देवाः कपोत इषितो यदिछन दूतो निरतया इदमाजगाम |
devāḥ kapota iṣito yadichan dūto nirtyā idamājaghāma |
1. GODS, whatsoe’er the Dove came hither seeking, sent to us as the envoy of Destruction,
10.165.2
तस्मा अर्चाम कर्णवाम निष्क्र्तिं शं नो अस्तु दविपदेशं चतुष्पदे ||
tasmā arcāma kṛṇavāma niṣkṛtiṃ śaṃ no astu dvipadeśaṃ catuṣpade ||
For that let us sing hymns and make atonement. Well be it with our quadrupeds and bipeds.
10.165.3
शिवः कपोत इषितो नो अस्त्वनागा देवाः शकुनो गर्हेषु |
śivaḥ kapota iṣito no astvanāghā devāḥ śakuno ghṛheṣu |
2 Auspicious be the Dove that hath been sent us, a harmless bird, ye Gods, within our dwelling.
10.165.4
अग्निर्हि विप्रो जुषतां हविर्नः परि हेतिः पक्षिणी नोव्र्णक्तु ||
aghnirhi vipro juṣatāṃ havirnaḥ pari hetiḥ pakṣiṇī novṛṇaktu ||
May Agni, Sage, be pleased with our oblation, and may the Missile borne on wings avoid us.
10.165.5
हेतिः पक्षिणी न दभात्यस्मानाष्ट्र्यां पदं कर्णुतेग्निधाने |
hetiḥ pakṣiṇī na dabhātyasmānāṣṭryāṃ padaṃ kṛṇuteaghnidhāne |
3 Let not the Arrow that hath wings distract us: beside the fire-place, on the hearth it settles.
10.165.6
शं नो गोभ्यश्च पुरुषेभ्यश्चास्तु मा नोहिंसीदिह देवाः कपोतः ||
śaṃ no ghobhyaśca puruṣebhyaścāstu mā nohiṃsīdiha devāḥ kapotaḥ ||
May, it bring welfare to our men and cattle: here let the Dove, ye Gods, forbear to harm us.
10.165.7
यदुलूको वदति मोघमेतद यत कपोतः पदमग्नौक्र्णोति |
yadulūko vadati moghametad yat kapotaḥ padamaghnaukṛṇoti |
4 The screeching of the owl is ineffective and when beside the fire the Dove hath settled,
10.165.8
यस्य दूतः परहित एष एतत तस्मै यमाय नमोस्तु मरित्यवे ||
yasya dūtaḥ prahita eṣa etat tasmai yamāya namoastu mrityave ||
To him who sent it hither as an envoy, to him be reverence paid, to Death, to Yama.
10.165.9
रचा कपोतं नुदत परणोदमिषं मदन्तः परि गांनयध्वम |
ṛcā kapotaṃ nudata praṇodamiṣaṃ madantaḥ pari ghāṃnayadhvam |
5 Drive forth the Dove, chase it with holy verses: rejoicing, bring ye hither food and cattle,
10.165.10
संयोपयन्तो दुरितानि विश्वा हित्वा न ऊर्जं परपतात पतिष्थः ||
saṃyopayanto duritāni viśvā hitvā na ūrjaṃ prapatāt patiṣthaḥ ||
Barring the way against all grief and trouble. Let the swift bird fly forth and leave us vigour.