Rig Veda Chapter 10 Hymn 25

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.25.1
भद्रं नो अपि वातय मनो दक्षमुत करतुम |
bhadraṃ no api vātaya mano dakṣamuta kratum |
1. SEND us a good and happy mind, send energy and mental power.
10.25.2
अधा तेसख्ये अन्धसो वि वो मदे रणन गवो न यवसे विवक्षसे ||
adhā tesakhye andhaso vi vo made raṇan ghavo na yavase vivakṣase ||
Then-at your glad carouse-let men joy in thy love, Sweet juice! as kine in pasture. Thou. art waxing great.
10.25.3
हर्दिस्प्र्शस्त असते विश्वेषु सोम ध मसु |
hṛdispṛśasta asate viśveṣu soma dha masu |
2 rn all thy forms, O Soma, rest thy powers that influence the heart.
10.25.4
अधा कामा इमेमम वि वो मदे वि तिष्ठन्ते वसूयवो विवक्षसे ||
adhā kāmā imemama vi vo made vi tiṣṭhante vasūyavo vivakṣase ||
So also these my longings-at your glad carouse-spread themselves seeking riches. Thou art waxing great.
10.25.5
उत वरतनि सोम ते परहं मिनामि पाक्या |
uta vratani soma te prahaṃ mināmi pākyā |
3 Even if, O Soma, I neglect thy laws through my simplicity,
10.25.6
अधा पितेवसूनवे वि वो मदे मर्ळ नो अभि चिद वधाद विवक्षसे ||
adhā pitevasūnave vi vo made mṛḷa no abhi cid vadhād vivakṣase ||
Be gracious-at your glad carouse-as sire to son. Preserve us even from slaughter. T'hou. art waxing great.
10.25.7
समु पर यन्ति धीतयः सर्गासो.अवतानिव |
samu pra yanti dhītayaḥ sarghāso.avatāniva |
4 Our songs in concert go to thee as streams of water to the wells.
10.25.8
करतुं नःसोम जिवसे वि वो मदे धरया चमसानिव विवक्षसे ||
kratuṃ naḥsoma jivase vi vo made dharayā camasāniva vivakṣase ||
Soma, that we may live, grant-at your glad carouse-full powers of mind, like beakers. Thou art waxing great.
10.25.9
तव तये सोम शक्तिभिर्निकामासो वय रण्विरे |
tava tye soma śaktibhirnikāmāso vy ṛṇvire |
5 O Soma, through thy might who art skilful and strong, these longing men,
10.25.10
गर्त्सस्यधिरस्तवसो वि वो मदे वरजं गोमन्तमश्विनं विवक्षसे ||
ghṛtsasyadhirastavaso vi vo made vrajaṃ ghomantamaśvinaṃ vivakṣase ||
These sages, have thrown open-at your glad carouse-the stall of kine and horses. Thou art waxing great
10.25.11
पशुं नः सोम रक्षसि पुरुत्र विष्ठितं जगत |
paśuṃ naḥ soma rakṣasi purutra viṣṭhitaṃ jaghat |
6 Our herds thou guardest, Soma, and the moving world spread far and wide.
10.25.12
समाक्र्णोषि जीवसे वि वो मदे विश्वा सम्पश्यन भुवनविवक्षसे ||
samākṛṇoṣi jīvase vi vo made viśvā sampaśyan bhuvanavivakṣase ||
Thou fittest them for living,—at your glad carouse-looking upon all beings. Thou art waxing great.
10.25.13
तवं नः सोम विश्वतो गोप अदभ्यो भव |
tvaṃ naḥ soma viśvato ghopa adabhyo bhava |
7 On all sides, Soma, be to us a Guardian ne’er to be deceived.
10.25.14
सेध राजन्नपस्रिधो वि वो मदे म नो दुः शंस ईशता विवक्षसे ||
sedha rājannapasridho vi vo made ma no duḥ śaṃsa īśatā vivakṣase ||
King, drive away our foemen-at your glad carouse:—let not the wicked rule us. Thou art waxing great.
10.25.15
तवं नः सोम सुक्रतुर्व योधेयाय जाग्र्हि |
tvaṃ naḥ soma sukraturva yodheyāya jāghṛhi |
8 Be watchful, Soma, passing wise, to give us store of vital strength.
10.25.16
कषेत्रवित्तरोमनुषो वि वो मदे दरुहो नः पाह्यंहसो विवक्षसे ||
kṣetravittaromanuṣo vi vo made druho naḥ pāhyaṃhaso vivakṣase ||
More skilled than man to guide us,—at your glad carouse-save us from harm and sorrow. Thou art waxing great.
10.25.17
तवं नो वर्त्र हन्तमेन्द्रस्येन्दो शिवः सखा |
tvaṃ no vṛtra hantamendrasyendo śivaḥ sakhā |
9 Chief slayer of our foemen, thou, Indu, art Indra's gracious Friend,
10.25.18
यत सिंहवन्ते समिथे वि वो मदे युध्यमनस्तोकसातौविवक्षसे ||
yat siṃhavante samithe vi vo made yudhyamanastokasātauvivakṣase ||
When warriors invoke him-at your glad carouse -in fight, to win them offspring. Thou art waxing great.
10.25.19
अयं घ स तुरो मद इन्द्रस्य वर्धत परियः |
ayaṃ gha sa turo mada indrasya vardhata priyaḥ |
10 Victorious is this gladdening drink: to Indra dear it grows in strength.
10.25.20
अयंकक्षीवतो महो वि वो मदे मतिं विप्रस्य वर्धयद्विवक्षसे ||
ayaṃkakṣīvato maho vi vo made matiṃ viprasya vardhayadvivakṣase ||
This-at your glad carouse -enhanced the mighty hymn of the great sage Kakṣīvān. Thou art waxing great.
10.25.21
अयं विप्रय दशुषे वजनियर्ति गोमतः |
ayaṃ vipraya daśuṣe vajaniyarti ghomataḥ |
11 This to the sage who offers gifts brings power that comes from wealth in kine.
10.25.22
अयंसप्तभ्य आ वरं वि वो मदे परन्धं शरोणं चतरिषद विवक्षसे ||
ayaṃsaptabhya ā varaṃ vi vo made prandhaṃ śroṇaṃ catariṣad vivakṣase ||
This, better than the seven, hath-at your glad carouse-furthered the blind, the cripple. Thou art waxing great.