Rig Veda Chapter 10 Hymn 38

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.38.1
अस्मिन न इन्द्र पर्त्सुतौ यशस्वति शिमीवति करन्दसि परावसातये |
asmin na indra pṛtsutau yaśasvati śimīvati krandasi prāvasātaye |
1. O INDRA, in this battle great and glorious, in this loud din of war help us to victory,
10.38.2
यत्र गोषाता धर्षितेषु खादिषु विष्वक्पतन्ति दिद्यवो नर्षाह्ये ||
yatra ghoṣātā dhṛṣiteṣu khādiṣu viṣvakpatanti didyavo nṛṣāhye ||
Where in the strife for kine among bold ring-decked men arrows fly all around and heroes are subdued.
10.38.3
स नः कषुमन्तं सदने वयूर्णुहि गोर्णसं रयिमिन्द्रश्रवाय्यम |
sa naḥ kṣumantaṃ sadane vyūrṇuhi ghoarṇasaṃ rayimindraśravāyyam |
2 At home disclose to us opulence rich in food, streaming with milk, O Indra, meet to be renowned.
10.38.4
सयाम ते जयतः शक्र मेदिनो यथा वयमुश्मसि तद वसो कर्धि ||
syāma te jayataḥ śakra medino yathā vayamuśmasi tad vaso kṛdhi ||
Śakra, may we be thine, the friendly Conqueror's: even as we desire, O Vasu, so do thou.
10.38.5
यो नो दास आर्यो वा पुरुष्टुतादेव इन्द्र युधये चिकेतति |
yo no dāsa āryo vā puruṣṭutādeva indra yudhaye ciketati |
3 The godless man, much-lauded Indra, whether he be Dāsa or be Ārya, who would war with us,—
10.38.6
अस्माभिष टे सुषहाः सन्तु शत्रवस्त्वया वयं तान्वनुयाम संगमे ||
asmābhiṣ ṭe suṣahāḥ santu śatravastvayā vayaṃ tānvanuyāma saṃghame ||
Easy to conquer he for thee, with us, these foes: with thee may we subdue them in the clash of fight.
10.38.7
यो दभ्रेभिर्हव्यो यश्च भूरिभिर्यो अभीके वरिवोविन्न्र्षाह्ये |
yo dabhrebhirhavyo yaśca bhūribhiryo abhīke varivovinnṛṣāhye |
4 Him who must be invoked by many and by few, who standeth nigh with comfort in the war of men,
10.38.8
तं विखादे सस्निमद्य शरुतं नरमर्वाञ्चमिन्द्रमवसे करामहे ||
taṃ vikhāde sasnimadya śrutaṃ naramarvāñcamindramavase karāmahe ||
Indra, famed Hero, winner in the deadly strife, let us bring hitherward to-day to favour us.
10.38.9
सवव्र्जं हि तवामहमिन्द्र शुश्रवानानुदं वर्षभरध्रचोदनम |
svavṛjaṃ hi tvāmahamindra śuśravānānudaṃ vṛṣabharadhracodanam |
5 For, Indra, I have heard thee called Self. capturer, One, Steer! who never yields, who urges even the churl.
10.38.10
पर मुञ्चस्व परि कुत्सादिहा गहि किमुत्वावान मुष्कयोर्बद्ध आसते ||
pra muñcasva pari kutsādihā ghahi kimutvāvān muṣkayorbaddha āsate ||
Release thyself from Kutsa and come hither. How shall one like thee sit still bound that he may not move?