Rig Veda Chapter 10 Hymn 42

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.42.1
अस्तेव सु परतरं लायमस्यन भूषन्निव पर भरास्तोममस्मै |
asteva su prataraṃ lāyamasyan bhūṣanniva pra bharāstomamasmai |
1. EVEN as an archer shoots afar his arrow, offer the laud to him with meet adornment.
10.42.2
वाचा विप्रास्तरत वाचमर्यो नि रामयजरितः सोम इन्द्रम ||
vācā viprāstarata vācamaryo ni rāmayajaritaḥ soma indram ||
Quell with your voice the wicked's voice, O sages. Singer, make Indra rest beside the Soma.
10.42.3
दोहेन गामुप शिक्षा सखायं पर बोधय जरितर्जारमिन्द्रम |
dohena ghāmupa śikṣā sakhāyaṃ pra bodhaya jaritarjāramindram |
2 Draw thy Friend to thee like a cow at milking: O Singer, wake up Indra as a lover.
10.42.4
कोशं न पूर्णं वसुना नय्र्ष्टमा चयावयमघदेयाय शूरम ||
kośaṃ na pūrṇaṃ vasunā nyṛṣṭamā cyāvayamaghadeyāya śūram ||
Make thou the Hero haste to give us riches even as a vessel filled brimful with treasure.
10.42.5
किमङग तवा मघवन भोजमाहुः शिशीहि मा शिशयन्त्वा शर्णोमि |
kimaṅgha tvā maghavan bhojamāhuḥ śiśīhi mā śiśayantvā śṛṇomi |
3 Why, Maghavan, do they call thee Bounteous; Giver? Quicken me: thou, I hear, art he who quickens.
10.42.6
अप्नस्वती मम धीरस्तु शक्र वसुविदम्भगमिन्द्रा भरा नः ||
apnasvatī mama dhīrastu śakra vasuvidambhaghamindrā bharā naḥ ||
Śakra, let my intelligence be active, and bring us luck that finds great wealth, O Indra.
10.42.7
तवां जना ममसत्येष्विन्द्र सन्तस्थाना वि हवयन्तेसमीके |
tvāṃ janā mamasatyeṣvindra santasthānā vi hvayantesamīke |
4 Standing, in battle for their rights, together, the people, Indra, in the fray invoke thee.
10.42.8
अत्रा युजं कर्णुते यो हविष्मान नासुन्वतासख्यं वष्टि शूरः ||
atrā yujaṃ kṛṇute yo haviṣmān nāsunvatāsakhyaṃ vaṣṭi śūraḥ ||
Him who brings gifts the Hero makes his comrade: with him who pours no juice he seeks not friendship.
10.42.9
धनं न सयन्द्रं बहुलं यो अस्मै तीव्रान सोमानासुनोतिप्रयस्वान |
dhanaṃ na syandraṃ bahulaṃ yo asmai tīvrān somānāsunotiprayasvān |
5 Whoso with plenteous food for him expresses strong Somas as much quickly-coming treasure,
10.42.10
तस्मै शत्रून सुतुकान परातरह्नो निस्वष्ट्रान युवति हन्ति वर्त्रम ||
tasmai śatrūn sutukān prātarahno nisvaṣṭrān yuvati hanti vṛtram ||
For him he overthrows in early morning his swift well-weaponed foes, and slays the tyrant.
10.42.11
यस्मिन वयं दधिमा शंसमिन्द्रे यः शिश्राय मघवाकाममस्मे |
yasmin vayaṃ dadhimā śaṃsamindre yaḥ śiśrāya maghavākāmamasme |
6 He unto whom we offer praises, Indra, Maghavan, who hath joined to ours his wishes,—
10.42.12
आराच्चित सन भयतामस्य शत्रुर्न्यस्मैद्युम्ना जन्या नमन्ताम ||
ārāccit san bhayatāmasya śatrurnyasmaidyumnā janyā namantām ||
Before him even afar the foe must tremble: low before him must bow all human glories.
10.42.13
आराच्छत्रुमप बाधस्व दूरमुग्रो यः शम्बःपुरुहूत तेन |
ārācchatrumapa bādhasva dūramughro yaḥ śambaḥpuruhūta tena |
7 With thy fierce bolt, O God invoked of many, drive to a distance from afar the foeman.
10.42.14
अस्मे धेहि यवमद गोमदिन्द्र कर्धी धियंजरित्रे वाजरत्नाम ||
asme dhehi yavamad ghomadindra kṛdhī dhiyaṃjaritre vājaratnām ||
O Indra, give us wealth in corn and cattle, and make thy singer's prayer gain strength and riches.
10.42.15
पर यमन्तर्व्र्षसवासो अग्मन तीव्राः सोमा बहुलान्तासैन्द्रम |
pra yamantarvṛṣasavāso aghman tīvrāḥ somā bahulāntāsaindram |
8 Indra, the swallower of strong libations rich in the boons they bring, the potent Somas,
10.42.16
नाह दामानं मघवा नि यंसन नि सुन्वते वहतिभूरि वामम ||
nāha dāmānaṃ maghavā ni yaṃsan ni sunvate vahatibhūri vāmam ||
He, Maghavan, will not restrict his bounty he brings much wealth unto the Soma-presser.
10.42.17
उत परहामतिदीव्या जयाति कर्तं यच्छ्वघ्नी विचिनोतिकाले |
uta prahāmatidīvyā jayāti kṛtaṃ yacchvaghnī vicinotikāle |
9 Yea, by superior play he wins advantage, when he, a gambler, piles his gains in season.
10.42.18
यो देवकामो न धना रुणद्धि समित तं रायास्र्जति सवधावान ||
yo devakāmo na dhanā ruṇaddhi samit taṃ rāyāsṛjati svadhāvān ||
Celestial-natured, he o’erwhelms with riches the devotee who keeps not back his treasure.
10.42.19
गोभिष टरेमामतिं दुरेवां यवेन कषुधं पुरुहूतविश्वाम |
ghobhiṣ ṭaremāmatiṃ durevāṃ yavena kṣudhaṃ puruhūtaviśvām |
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain and cattle.
10.42.20
वयं राजभिः परथमा धनान्यस्माकेनव्र्जनेना जयेम ||
vayaṃ rājabhiḥ prathamā dhanānyasmākenavṛjanenā jayema ||
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own exertion.
10.42.21
बर्हस्पतिर्नः परि पातु पश्चादुतोत्तरस्मादधरादघायोः |
bṛhaspatirnaḥ pari pātu paścādutottarasmādadharādaghāyoḥ |
11 Bṛhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from sinners!
10.42.22
इद्रः पुरस्तादुत मध्यतो नः सखा सखिभ्योवरिवः कर्णोतु ||
idraḥ purastāduta madhyato naḥ sakhā sakhibhyovarivaḥ kṛṇotu ||
May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe us room and freedom.