Rig Veda Chapter 10 Hymn 47

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.47.1
जग्र्भ्मा ते दक्षिणमिन्द्र हस्तं वसूयवो वसुपतेवसूनाम |
jaghṛbhmā te dakṣiṇamindra hastaṃ vasūyavo vasupatevasūnām |
1. THY right hand have we grasped in ours, O Indra, longing for treasure, Treasure-Lord of treasures!
10.47.2
विद्मा हि तवा गोपतिं शूर गोनामस्मभ्यंचित्रं वर्षणं रयिं दाः ||
vidmā hi tvā ghopatiṃ śūra ghonāmasmabhyaṃcitraṃ vṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
Because we know thee, Hero, Lord of cattle: vouchsafe us mighty and resplendent riches.
10.47.3
सवायुधं सववसं सुनीथं चतुःसमुद्रं धरुनंरयीणाम |
svāyudhaṃ svavasaṃ sunīthaṃ catuḥsamudraṃ dharunaṃrayīṇām |
2 Wealth, fully armed, good guard and kind protector, sprung from four seas, the prop and stay of treasures,
10.47.4
चर्क्र्त्यं शंस्यं भूरिवारमस्मभ्यंचित्रं वर्षणं रयिं दाः ||
carkṛtyaṃ śaṃsyaṃ bhūrivāramasmabhyaṃcitraṃ vṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
Fraught with great bounties, meet for praise and glory; vouchsafe us mighty and resplendent riches.
10.47.5
सुब्रह्माणं देववन्तं बर्हन्तमुरुं गभीरं पर्थुबुध्नमिन्द्र |
subrahmāṇaṃ devavantaṃ bṛhantamuruṃ ghabhīraṃ pṛthubudhnamindra |
3 Wealth, with good Brahmans, Indra! God-attended, high, wide, and deep, arid based on broad foundations,
10.47.6
शरुतर्षिमुग्रमभिमातिषाहमस्मभ्यं चित्रंव्र्षणं रयिं दाः ||
śrutaṛṣimughramabhimātiṣāhamasmabhyaṃ citraṃvṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
Strong, with famed Ṛṣis, conquering our foemen: vouchsafe us mighty and resplendent riches.
10.47.7
सनद्वाजं विप्रवीरं तरुत्रं धनस्प्र्तं शूशुवांसंसुदक्षम |
sanadvājaṃ vipravīraṃ tarutraṃ dhanaspṛtaṃ śūśuvāṃsaṃsudakṣam |
4 Victorious, winning strength, with hero sages, confirmed in power, most useful, wealth-attracting,
10.47.8
दस्युहनं पूर्भिदमिन्द्र सत्यमस्मभ्यंचित्रं वर्षणं रयिं दाः ||
dasyuhanaṃ pūrbhidamindra satyamasmabhyaṃcitraṃ vṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
True, Indra! crushing forts and slaying Dasyus: vouchsafe us mighty and resplendent riches.
10.47.9
अश्वावन्तं रथिनं वीरवन्तं सहस्रिणं शतिनंवाजमिन्द्र |
aśvāvantaṃ rathinaṃ vīravantaṃ sahasriṇaṃ śatinaṃvājamindra |
5 Wealthy in heroes and in cars and horses, strength hundredfold and thousandfold, O Indra,
10.47.10
भद्रव्रातं विप्रवीरं सवर्षामस्मभ्यंचित्रं वर्षणं रयिं दाः ||
bhadravrātaṃ vipravīraṃ svarṣāmasmabhyaṃcitraṃ vṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
With manly sages, happy troops, Iight-winning: vouchsafe us mighty and resplentdent riches.
10.47.11
पर सप्तगुं रतधीतिं सुमेधां बर्हस्पतिं मतिरछाजिगाति |
pra saptaghuṃ ṛtadhītiṃ sumedhāṃ bṛhaspatiṃ matirachājighāti |
6 To Saptagu the sage, the holy-minded, to him, Bṛhaspati, the song approaches,
10.47.12
य आङगिरसो नमसोपसद्यो.अस्मभ्यं चित्रंव्र्षणं रयिं दाः ||
ya āṅghiraso namasopasadyo.asmabhyaṃ citraṃvṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
Aṅgiras' Son who must be met with homage: vouchsafe us mighty and reslendent riches.
10.47.13
वनीवानो मम दूतास इन्द्रं सतोमाश्चरन्ति सुमतीरियानाः |
vanīvāno mama dūtāsa indraṃ stomāścaranti sumatīriyānāḥ |
7 My lauds, like envoys, craving loving-kindness, go forth to Indra with their strong entreaty,
10.47.14
हर्दिस्प्र्शो मनसा वच्यमाना अस्मभ्यं चित्रंव्र्षणं रयिं दाः ||
hṛdispṛśo manasā vacyamānā asmabhyaṃ citraṃvṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
Moving his heart and uttered by my spirit: vouchsafe us mighty and resplendent riches.
10.47.15
यत तवा यामि दद्धि तन न इन्द्र बर्हन्तं कषयमसमंजनानाम |
yat tvā yāmi daddhi tan na indra bṛhantaṃ kṣayamasamaṃjanānām |
8 Grant us the boon for which I pray, O Indra, a spacious home unmatched among the people.
10.47.16
अभि तद दयावाप्र्थिवी गर्णीतामस्मभ्यंचित्रं वर्षणं रयिं दाः ||
abhi tad dyāvāpṛthivī ghṛṇītāmasmabhyaṃcitraṃ vṛṣaṇaṃ rayiṃ dāḥ ||
To this may Heaven and Earth accord approval: vouchsafe us mighty and resplendent riches.