Rig Veda Chapter 10 Hymn 51

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.51.1
महत तदुल्बं सथविरं तदासीद येनाविष्टितःप्रविवेशिथापः |
mahat tadulbaṃ sthaviraṃ tadāsīd yenāviṣṭitaḥpraviveśithāpaḥ |
1. LARGE was that covering, and firm of texture, folded wherein thou enteredst the waters.
10.51.2
विश्वा अपश्यद बहुधा ते अग्ने जातवेदस्तन्वो देव एकः ||
viśvā apaśyad bahudhā te aghne jātavedastanvo deva ekaḥ ||
One Deity alone, O Jātavedas Agni, saw all thy forms in sundry places.
10.51.3
को मा ददर्श कतमः स देवो यो मे तन्वो बहुधापर्यपश्यत |
ko mā dadarśa katamaḥ sa devo yo me tanvo bahudhāparyapaśyat |
2 What God hath seen me? Who of all their number clearly beheld my forms in many places?
10.51.4
कवाह मित्रावरुणा कषियन्त्यग्नेर्विस्वाःसमिधो देवयानीः ||
kvāha mitrāvaruṇā kṣiyantyaghnervisvāḥsamidho devayānīḥ ||
Where lie, then, all the sacred logs of Agni that lead him God-ward, Varuṇa and Mitra?
10.51.5
ऐछाम तवा बहुधा जातवेदः परविष्टमग्ने अप्स्वोषधीषु |
aichāma tvā bahudhā jātavedaḥ praviṣṭamaghne apsvoṣadhīṣu |
3 In many places, Agni Jātavedas, we sought thee hidden in the plants and waters.
10.51.6
तं तवा यमो अचिकेच्चित्रभानो दशान्तरुष्यादतिरोचमानम ||
taṃ tvā yamo acikeccitrabhāno daśāntaruṣyādatirocamānam ||
Then Yama marked thee, God of wondrous splendour! effulgent from thy tenfold secret dwelling,
10.51.7
होत्रादहं वरुण बिभ्यदायं नेदेव मा युनजन्नत्रदेवाः |
hotrādahaṃ varuṇa bibhyadāyaṃ nedeva mā yunajannatradevāḥ |
4 I fled in fear from sacrificial worship, Varuṇa, lest the Gods should thus engage me.
10.51.8
तस्य मे तन्वो बहुधा निविष्टा एतमर्थं नचिकेताहमग्निः ||
tasya me tanvo bahudhā niviṣṭā etamarthaṃ naciketāhamaghniḥ ||
Thus were my forms laid down in many places. This, as my goal, I Agni saw before me.
10.51.9
एहि मनुर्देवयुर्यज्ञकामो.अरंक्र्त्या तमसि कषेष्यग्ने |
ehi manurdevayuryajñakāmo.araṃkṛtyā tamasi kṣeṣyaghne |
5 Come; man is pious and would fain do worship, he waits prepared: in gloom thou, Agni, dwellest.
10.51.10
सुगान पथः कर्णुहि देवयानान वह हव्यानिसुमनस्यमानः ||
sughān pathaḥ kṛṇuhi devayānān vaha havyānisumanasyamānaḥ ||
Make pathways leading God-ward clear and easy, and bear oblations with a kindly spirit.
10.51.11
अग्नेः पूर्वे भरातरो अर्थमेतं रथीवाध्वानमन्वावरीवुः |
aghneḥ pūrve bhrātaro arthametaṃ rathīvādhvānamanvāvarīvuḥ |
6 This goal mine elder brothers erst selected, as he who drives a car the way to travel.
10.51.12
तस्माद भिया वरुण दूरमायं गौरो नक्षेप्नोरविजे जयायाः ||
tasmād bhiyā varuṇa dūramāyaṃ ghauro nakṣepnoravije jyāyāḥ ||
So,Varuṇa, I fled afar through terror, as flies the wild-bull from an archer's bowstring.
10.51.13
कुर्मस्त आयुरजरं यदग्ने यथा युक्तो जातवेदो नरिष्याः |
kurmasta āyurajaraṃ yadaghne yathā yukto jātavedo nariṣyāḥ |
7 We give thee life unwasting, Jātavedas, so that, employed, thou never shalt be injured.
10.51.14
अथा वहासि सुमनस्यमानो भागं देवेभ्योहविषः सुजात ||
athā vahāsi sumanasyamāno bhāghaṃ devebhyohaviṣaḥ sujāta ||
So, nobly born! shalt thou with kindly spirit bear to the Gods their share of men's oblations.
10.51.15
परयाजान मे अनुयाजांश्च केवलानूर्जस्वन्तं हविषोदत्त भागम |
prayājān me anuyājāṃśca kevalānūrjasvantaṃ haviṣodatta bhāgham |
8 Grant me the first oblations and the latter, entire, my forceful shares of holy presents,
10.51.16
घर्तं चापां पुरुषं चौषधीनामग्नेश्च दीर्घमायुरस्तु देवाः ||
ghṛtaṃ cāpāṃ puruṣaṃ cauṣadhīnāmaghneśca dīrghamāyurastu devāḥ ||
The soul of plants, the fatness of the waters, and let there be long life, ye Gods, to Agni.
10.51.17
तव परयाजा अनुयाजाश्च केवल ऊर्जस्वन्तो हविषः सन्तुभागाः |
tava prayājā anuyājāśca kevala ūrjasvanto haviṣaḥ santubhāghāḥ |
9 Thine be the first oblations and the latter, entire, thy forceful shares of holy presents.
10.51.18
तवाग्ने यज्ञो.अयमस्तु सर्वस्तुभ्यं नमन्ताम्प्रदिशश्चतस्रः ||
tavāghne yajño.ayamastu sarvastubhyaṃ namantāmpradiśaścatasraḥ ||
Let all this sacrifice be thine, O Agni, and let the world's four regions how before thee.