Rig Veda Chapter 10 Hymn 52

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.52.1
विश्वे देवाः शास्तन मा यथेह होता वर्तो मनवै यन्निषद्य |
viśve devāḥ śāstana mā yatheha hotā vṛto manavai yanniṣadya |
1. INSTRUCT me, all ye Gods, how I, elected your Priest, must seat me here, and how address you.
10.52.2
पर मे बरूत भागधेयं यथा वो येन पथाहव्यमा वो वहानि ||
pra me brūta bhāghadheyaṃ yathā vo yena pathāhavyamā vo vahāni ||
Instruct me how to deal to each his portion, and by what ' path to bring you man's oblation.
10.52.3
अहं होता नयसीदं यजीयान विश्वे देवा मरुतो माजुनन्ति |
ahaṃ hotā nyasīdaṃ yajīyān viśve devā maruto mājunanti |
2 I sit as Priest most skilled in sacrificing: the Maruts and all Deities impel me.
10.52.4
अहर-अहरश्विनाध्वर्यवं वां बरह्मा समिद भवतिसाहुतिर्वाम ||
ahar-aharaśvinādhvaryavaṃ vāṃ brahmā samid bhavatisāhutirvām ||
Aśvins, each day yours is the Adhvaryu's duty: Brahman and wood are here: ’tis yours to offer.
10.52.5
अयं यो होता किरु स यमस्य कमप्यूहे यत समञ्जन्तिदेवाः |
ayaṃ yo hotā kiru sa yamasya kamapyūhe yat samañjantidevāḥ |
3 Who is the Priest? Is he the Priest of Yama? On whom is thrust this God-appointed honour?
10.52.6
अहर-अहर्जायते मासि-मास्यथा देवा दधिरेहव्यवाहम ||
ahar-aharjāyate māsi-māsyathā devā dadhirehavyavāham ||
He springs to life each month, each day that passes; so Gods have made him their oblation-bearer.
10.52.7
मां देवा दधिरे हव्यवाहमपम्लुक्तं बहु कर्छ्राचरन्तम |
māṃ devā dadhire havyavāhamapamluktaṃ bahu kṛchrācarantam |
4 The Gods have made me bearer of oblations, who slipped away and passed through many troubles.
10.52.8
अग्निर्विद्वान यज्ञं नः कल्पयाति पञ्चयामन्त्रिव्र्तं सप्ततन्तुम ||
aghnirvidvān yajñaṃ naḥ kalpayāti pañcayāmantrivṛtaṃ saptatantum ||
Wise Agni shall ordain for us the worship, whether five-wayed, threefold, or seven-threaded.
10.52.9
आ वो यक्ष्यम्र्तत्वं सुवीरं यथा वो देवा वरिवःकराणि |
ā vo yakṣyamṛtatvaṃ suvīraṃ yathā vo devā varivaḥkarāṇi |
5 So will I win you strength and life for ever. O Gods, that I may give you room and freedom.
10.52.10
आ बाह्वोर्वज्रमिन्द्रस्य धेयामथेमाविश्वाः पर्तना जयाति ||
ā bāhvorvajramindrasya dheyāmathemāviśvāḥ pṛtanā jayāti ||
To Indra's arms would I consign the thunder; in all these battles shall he then be victor.
10.52.11
तरीणि शता तरी सहस्राण्यग्निं तरिंशच्च देवा नवचासपर्यन |
trīṇi śatā trī sahasrāṇyaghniṃ triṃśacca devā navacāsaparyan |
6 The Deities three hundred and thirty-nine, have served and honoured Agni,
10.52.12
औक्षन घर्तैरस्त्र्णन बर्हिरस्मा आदिद्धोतारं नयसादयन्त ||
aukṣan ghṛtairastṛṇan barhirasmā ādiddhotāraṃ nyasādayanta ||
Strewn sacred grass, anointed him with butter, and seated him as Priest, the Gods’ Invoker.