Rig Veda Chapter 10 Hymn 6

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.6.1
अयं स यस्य शर्मन्नवोभिरग्नेरेधते जरिताभिष्टौ |
ayaṃ sa yasya śarmannavobhiraghneredhate jaritābhiṣṭau |
1. THIS is that Agni, he by whose protection, favour, and help. the singer is successful;
10.6.2
जयेष्ठेभिर्यो भानुभिरषूणां पर्येति परिवीतोविभावा ||
jyeṣṭhebhiryo bhānubhirṣūṇāṃ paryeti parivītovibhāvā ||
Who with the noblest flames of glowing fuel comes forth encompassed with far-spreading lustre.
10.6.3
यो भनुभिर्विभावा विभात्यग्निर्देवेभिरतावाजस्रः |
yo bhanubhirvibhāvā vibhātyaghnirdevebhirtāvājasraḥ |
2 Agni, the Holy One, the everlasting, who shines far beaming with celestial splendours;
10.6.4
आ यो विवाय सख्या सखिभ्यो.अपरिह्व्र्तो अत्यो न सप्तिः ||
ā yo vivāya sakhyā sakhibhyo.aparihvṛto atyo na saptiḥ ||
He who hath come unto his friends with friendship, like a fleet steed who never trips or stumbles.
10.6.5
ईशे यो विश्वस्या देववीतेरीशे विश्वायुरुषसोव्युष्टौ |
īśe yo viśvasyā devavīterīśe viśvāyuruṣasovyuṣṭau |
3 He who is Lord of all divine oblation, shared by all living men at break of morning,
10.6.6
आ यस्मिन मना हवींष्यग्नावरिष्टरथस्कभ्नाति शूषैः ||
ā yasmin manā havīṃṣyaghnāvariṣṭarathaskabhnāti śūṣaiḥ ||
Agni to whom our offerings are devoted, in whom rests he whose car, through might, is scatheless.
10.6.7
शूषेभिर्व्र्धो जुषाणो अर्कैर्देवानछा रघुपत्वाजिगाति |
śūṣebhirvṛdho juṣāṇo arkairdevānachā raghupatvājighāti |
4 Increasing by his strength. while lauds content him, with easy flight unto the Gods he travels.
10.6.8
मन्द्रो होता स जुह्वा यजिष्ठः सम्मिश्लो अग्निरा जिघर्ति देवान ||
mandro hotā sa juhvā yajiṣṭhaḥ sammiślo aghnirā jigharti devān ||
Agni the cheerful Priest, best Sacrificer, balms with his tongue the Gods with whom he mingles.
10.6.9
तमुस्रामिन्द्रं न रेजमानमग्निं गीर्भिर्नमोभिराक्र्णुध्वम |
tamusrāmindraṃ na rejamānamaghniṃ ghīrbhirnamobhirākṛṇudhvam |
5 With songs and adorations bring ye hither Agni who stirs himself at dawn like Indra,
10.6.10
आ यं विप्रासो मतिभिर्ग्र्णन्ति जातवेदसंजुह्वं सहानाम ||
ā yaṃ viprāso matibhirghṛṇanti jātavedasaṃjuhvaṃ sahānām ||
Whom sages laud with hymns as Jātavedas of those who wield the sacrificial ladle.
10.6.11
सं यस्मिन विश्वा वसूनि जग्मुर्वाजे नाश्वाःसप्तीवन्त एवैः |
saṃ yasmin viśvā vasūni jaghmurvāje nāśvāḥsaptīvanta evaiḥ |
6 In whom all goodly treasures meet together, even as steeds and riders for the booty.
10.6.12
अस्मे ऊतीरिन्द्रवाततमा अर्वाचीनाग्न आ कर्णुष्व ||
asme ūtīrindravātatamā arvācīnāaghna ā kṛṇuṣva ||
Inclining hither bring us help, O Agni, even assistance most desired by Indra.
10.6.13
अधा हयग्ने मह्ना निषद्या सद्यो जज्ञानो हव्यो बभूथ |
adhā hyaghne mahnā niṣadyā sadyo jajñāno havyo babhūtha |
7 Yea, at thy birth, when thou hadst sat in glory, thou, Agni, wast the aim of invocations.
10.6.14
तं ते देवासो अनु केतमायन्नधावर्धन्त परथमासूमाः ||
taṃ te devāso anu ketamāyannadhāvardhanta prathamāsaūmāḥ ||
The Gods came near, obedient to thy sunimons, and thus attained their rank as chief Protectors.