Rig Veda Chapter 10 Hymn 81

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
10.81.1
य इमा विश्वा भुवनानि जुह्वद रषिर्होता नयसीदत्पिता नः |
ya imā viśvā bhuvanāni juhvad ṛṣirhotā nyasīdatpitā naḥ |
1. HE who sate down as Hotar-priest, the Ṛṣi, our Father, offering up all things existing,—
10.81.2
स आशिषा दरविणमिछमानः परथमछदवराना विवेश ||
sa āśiṣā draviṇamichamānaḥ prathamachadavarānā viveśa ||
He, seeking through his wish a great possession, came among men on earth as archetypal.
10.81.3
किं सविदासीदधिष्ठनमारम्भणं कतमत सवित्कथासीत |
kiṃ svidāsīdadhiṣṭhanamārambhaṇaṃ katamat svitkathāsīt |
2 What was the place whereon he took his station? What was it that supported him? How was it?
10.81.4
यतो भूमिं जनयन विश्वकर्म वि दयामौर्णोन महिना विश्वचक्षाः ||
yato bhūmiṃ janayan viśvakarma vi dyāmaurṇon mahinā viśvacakṣāḥ ||
Whence Visvakarman, seeing all, producing the earth, with mighty power disclosed the heavens.
10.81.5
विश्वतश्चक्षुरुत विश्वतोमुखो विश्वतोबाहुरुतविश्वतस्पात |
viśvataścakṣuruta viśvatomukho viśvatobāhurutaviśvataspāt |
3 He who hath eyes on all sides round about him, a mouth on all sides, arms and feet on all sides,
10.81.6
सं बाहुभ्यां धमति सं पतत्रैर्द्यावाभूमी जनयन देव एकः ||
saṃ bāhubhyāṃ dhamati saṃ patatrairdyāvābhūmī janayan deva ekaḥ ||
He, the Sole God, producing earth and heaven, weldeth them, with his arms as wings, together.
10.81.7
किं सविद वनं क उ स वर्क्ष आस यतो दयावाप्र्थिवीनिष्टतक्षुः |
kiṃ svid vanaṃ ka u sa vṛkṣa āsa yato dyāvāpṛthivīniṣṭatakṣuḥ |
4 What was the tree, what wood in sooth produced it, from which they fashioned out the earth and heaven?
10.81.8
मनीषिणो मनसा पर्छतेदु तद यदध्यतिष्ठद भुवनानि धारयन ||
manīṣiṇo manasā pṛchatedu tad yadadhyatiṣṭhad bhuvanāni dhārayan ||
Ye thoughtful men inquire within your spirit whereon he stood when he established all things.
10.81.9
या ते धामानि परमाणि यावमा या मध्यमाविश्वकर्मन्नुतेमा |
yā te dhāmāni paramāṇi yāvamā yā madhyamāviśvakarmannutemā |
5 Nine highest, lowest, sacrificial natures, and these thy mid-most here, O Visvakarman,
10.81.10
शिक्षा सखिभ्यो हविषि सवधावःस्वयं यजस्व तन्वं वर्धानः ||
śikṣā sakhibhyo haviṣi svadhāvaḥsvayaṃ yajasva tanvaṃ vṛdhānaḥ ||
Teach thou thy friends at sacrifice, O Blessed, and come thyself, exalted, to our worship.
10.81.11
विश्वकर्मन हविषा वाव्र्धानः सवयं यजस्व पर्थिवीमुत दयाम |
viśvakarman haviṣā vāvṛdhānaḥ svayaṃ yajasva pṛthivīmuta dyām |
6 Bring thou thyself, exalted with oblation, O Visvakarman, Earth and Heaven to worship.
10.81.12
मुह्यन्त्वन्ये अभितो जनास इहास्माकं मघवासूरिरस्तु ||
muhyantvanye abhito janāsa ihāsmākaṃ maghavāsūrirastu ||
Let other men around us live in folly here let us have a rich and liberal patron.
10.81.13
वाचस पतिं विश्वकर्माणमूतये मनोजुवं वाजे अद्याहुवेम |
vācas patiṃ viśvakarmāṇamūtaye manojuvaṃ vāje adyāhuvema |
7 Let us invoke to-day, to aid our labour, the Lord of Speech, the thought-swift Visvakarman.
10.81.14
स नो विश्वानि हवनानि जोषद विश्वशम्भूरवसेसाधुकर्मा ||
sa no viśvāni havanāni joṣad viśvaśambhūravasesādhukarmā ||
May he hear kindly all our invocations who gives all bliss for aid, whose works are righteous.