Rig Veda Chapter 2 Hymn 3

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
2.3.1
समिद्धो अग्निर्निहितः पर्थिव्यां परत्यं विश्वानि भुवनान्यस्थात |
samiddho aghnirnihitaḥ pṛthivyāṃ pratyaṃ viśvāni bhuvanānyasthāt |
1. AGNI is set upon the earth well kindled; he standeth in the presence of all beings.
2.3.2
होता पावकः परदिवः सुमेधा देवो देवान यजत्वग्निरर्हन ||
hotā pāvakaḥ pradivaḥ sumedhā devo devān yajatvaghnirarhan ||
Wise, ancient, God, the Priest and Purifier, let Agni serve the Gods for he is worthy.
2.3.3
नराशंसः परति धामान्यञ्जन तिस्रो दिवः परति मह्ना सवर्चिः |
narāśaṃsaḥ prati dhāmānyañjan tisro divaḥ prati mahnā svarciḥ |
2 May Narasa lighting up the chambers, bright in his majesty through threefold heaven,
2.3.4
घर्तप्रुषा मनसा हव्यमुन्दन मूर्धन यज्ञस्य समनक्तु देवान ||
ghṛtapruṣā manasā havyamundan mūrdhan yajñasya samanaktu devān ||
Steeping the gift with oil diffusing purpose, bedew the Gods at chiefest time of worship.
2.3.5
ईळितो अग्ने मनसा नो अर्हन देवान यक्षि मानुषात पूर्वो अद्य |
īḷito aghne manasā no arhan devān yakṣi mānuṣāt pūrvo adya |
3 Adored in heart, as is thy right, O Agni, serve the Gods first to-day before the mortal.
2.3.6
स आ वह मरुतां शर्धो अच्युतमिन्द्रं नरो बर्हिषदं यजध्वम ||
sa ā vaha marutāṃ śardho acyutamindraṃ naro barhiṣadaṃ yajadhvam ||
Bring thou the Marut host. Ye men do worship to Indra seated on the grass, eternal.
2.3.7
देव बर्हिर्वर्धमानं सुवीरं सतीर्णं राये सुभरं वेद्यस्याम |
deva barhirvardhamānaṃ suvīraṃ stīrṇaṃ rāye subharaṃ vedyasyām |
4 O Grass divine, increasing, rich in heroes, strewn for
2.3.8
घर्तेनाक्तं वसवः सीदतेदं विश्वे देवा आदित्या यज्ञियासः ||
ghṛtenāktaṃ vasavaḥ sīdatedaṃ viśve devā ādityā yajñiyāsaḥ ||
wealth's
2.3.9
वि शरयन्तामुर्विया हूयमाना दवारो देवीः सुप्रायणा नमोभिः |
vi śrayantāmurviyā hūyamānā dvāro devīḥ suprāyaṇā namobhiḥ |
sake, well laid upon this altar,
2.3.10
वयचस्वतीर्वि परथन्तामजुर्या वर्णं पुनानायशसं सुवीरम ||
vyacasvatīrvi prathantāmajuryā varṇaṃ punānāyaśasaṃ suvīram ||
On this bedewed with oil sit ye, O Vasus, sit all ye Gods, ye Holy, ye dityas.
2.3.11
साध्वपांसि सनता न उक्षिते उषासानक्ता वय्येव रण्विते |
sādhvapāṃsi sanatā na ukṣite uṣāsānaktā vayyeva raṇvite |
5 Wide be the Doors, the Goddesses, thrown open, easy to pass, invoked, through adorations,
2.3.12
तन्तुं ततं संवयन्ती समीची यज्ञस्य पेशः सुदुघे पयस्वती ||
tantuṃ tataṃ saṃvayantī samīcī yajñasya peśaḥ sudughe payasvatī ||
Let them unfold, expansive, everlasting, that sanctify the class famed, rich in heroes.
2.3.13
दैव्या होतारा परथमा विदुष्टर रजु यक्षतः सं रचावपुष्टरा |
daivyā hotārā prathamā viduṣṭara ṛju yakṣataḥ saṃ ṛcāvapuṣṭarā |
6 Good work for us, the glorious Night and Morning, like female weavers, waxen from aforetime,
2.3.14
देवान यजन्ताव रतुथा समञ्जतो नाभा पर्थिव्या अधि सानुषु तरिषु ||
devān yajantāv ṛtuthā samañjato nābhā pṛthivyā adhi sānuṣu triṣu ||
Yielders of rich milk, interweave in concert the long-extended thread, the web of worship.
2.3.15
सरस्वती साधयन्ती धियं न इळा देवी भारती विश्वतूर्तिः |
sarasvatī sādhayantī dhiyaṃ na iḷā devī bhāratī viśvatūrtiḥ |
7 Let the two heavenly Heralds, first, most wise, most fair, present oblation duly with the sacred verse,
2.3.16
तिस्रो देवीः सवधया बर्हिरेदमछिद्रं पान्तुशरणं निषद्य ||
tisro devīḥ svadhayā barhiredamachidraṃ pāntuśaraṇaṃ niṣadya ||
Worshipping God at ordered seasons decking them at three high places at the centre of the earth.
2.3.17
पिशङगरूपः सुभरो वयोधाः शरुष्टी वीरो जायते देवकामः |
piśaṅgharūpaḥ subharo vayodhāḥ śruṣṭī vīro jāyate devakāmaḥ |
8 Sarasvat who perfects our devotion, I divine, Bhrat all surpassing,
2.3.18
परजां तवष्टा वि षयतु नाभिमस्मे अथा देवानामप्येतु पाथः ||
prajāṃ tvaṣṭā vi ṣyatu nābhimasme athā devānāmapyetu pāthaḥ ||
Three Goddesses, with power inherent, seated, protect this holy Grass, our flawless refuge!
2.3.19
वनस्पतिरवस्र्जन्नुप सथादग्निर्हविः सूदयाति पर धीभिः |
vanaspatiravasṛjannupa sthādaghnirhaviḥ sūdayāti pra dhībhiḥ |
9 Born is the pious hero swift of hearing, like gold in hue, well formed, and full of vigour.
2.3.20
तरिधा समक्तं नयतु परजानन देवेभ्यो दैव्यः शमितोप हव्यम ||
tridhā samaktaṃ nayatu prajānan devebhyo daivyaḥ śamitopa havyam ||
May Tvaar lengthen our line and kindred, and may they reach the place which Gods inhabit.
2.3.21
घर्तं मिमिक्षे घर्तमस्य योनिर्घ्र्ते शरितो घर्तं वस्य धाम |
ghṛtaṃ mimikṣe ghṛtamasya yonirghṛte śrito ghṛtaṃ vasya dhāma |
10 Vanaspati shall stand anear and start us, and Agni with his arts prepare oblation.
2.3.22
अनुष्वधमा वह मादयस्व सवाहाक्र्तं वर्षभ वक्षि हव्यम ||
anuṣvadhamā vaha mādayasva svāhākṛtaṃ vṛṣabha vakṣi havyam ||
Let the skilled heavenly Immolator forward unto the Gods the offering thrice anointed.