Rig Veda Chapter 2 Hymn 6

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
2.6.1
इमां मे अग्ने समिधमिमामुपसदं वनेः |
imāṃ me aghne samidhamimāmupasadaṃ vaneḥ |
1. AGNI, accept this flaming brand, this waiting with my prayer on thee:
2.6.2
इमा उ षु शरुधी गिरः ||
imā u ṣu śrudhī ghiraḥ ||
Hear graciously these songs of praise.
2.6.3
अया ते अग्ने विधेमोर्जो नपादश्वमिष्टे |
ayā te aghne vidhemorjo napādaśvamiṣṭe |
2 With this hymn let us honour thee, seeker of horses, Son of Strength,
2.6.4
एना सूक्तेन सुजात ||
enā sūktena sujāta ||
With this fair hymn, thou nobly born.
2.6.5
तं तवा गीर्भिर्गिर्वणसं दरविणस्युं दरविणोदः |
taṃ tvā ghīrbhirghirvaṇasaṃ draviṇasyuṃ draviṇodaḥ |
3 As such, lover of song, with songs, wealth-lover, giver of our wealth!
2.6.6
सपर्येम सपर्यवः ||
saparyema saparyavaḥ ||
With reverence let us worship thee.
2.6.7
स बोधि सूरिर्मघवा वसुपते वसुदावन |
sa bodhi sūrirmaghavā vasupate vasudāvan |
4 Be thou for us a liberal Prince, giver and Lord of precious things.
2.6.8
युयोध्यस्मद दवेषांसि ||
yuyodhyasmad dveṣāṃsi ||
Drive those who hate us far away.
2.6.9
स नो वर्ष्तिं दिवस परि स नो वाजमनर्वाणम |
sa no vṛṣtiṃ divas pari sa no vājamanarvāṇam |
5 Such as thou art, give rain from heaven, give strength which no man may resist:
2.6.10
स नः सहस्रिणीरिषः ||
sa naḥ sahasriṇīriṣaḥ ||
Give food exceeding plentiful.
2.6.11
ईळानायावस्यवे यविष्ठ दूत नो गिरा |
īḷānāyāvasyave yaviṣṭha dūta no ghirā |
6 To him who lauds thee, craving help, most youthful envoy! through our song,
2.6.12
यजिष्ठ होतरा गहि ||
yajiṣṭha hotarā ghahi ||
Most holy Herald! come thou nigh.
2.6.13
अन्तर्ह्यग्न ईयसे विद्वान जन्मोभया कवे |
antarhyaghna īyase vidvān janmobhayā kave |
7 Between both races, Agni, Sage, well skilled thou passest to and fro,
2.6.14
दूतो जन्येवमित्र्यः ||
dūto janyevamitryaḥ ||
As envoy friendly to mankind.
2.6.15
स विद्वाना च पिप्रयो यक्षि चिकित्व आनुषक |
sa vidvānā ca piprayo yakṣi cikitva ānuṣak |
8 Befriend us thou as knowing all. Sage, duly worship thou the Gods,
2.6.16
आ चास्मिन सत्सि बर्हिषि ||
ā cāsmin satsi barhiṣi ||
And seat thee on this sacred grass.