Rig Veda Chapter 3 Hymn 10

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
3.10.1
तवामग्ने मनीषिणः सम्राजं चर्षणीनाम |
tvāmaghne manīṣiṇaḥ samrājaṃ carṣaṇīnām |
1. THEE Agni, God, Imperial Lord of all mankind, do mortal men
3.10.2
देवं मर्तास इन्धते समध्वरे ||
devaṃ martāsa indhate samadhvare ||
With understanding kindle at the sacrifice.
3.10.3
तवां यज्ञेष्व रत्विजमग्ने होतारमीळते |
tvāṃ yajñeṣv ṛtvijamaghne hotāramīḷate |
2 They laud thee in their solemn rites, Agni, as Minister and Priest,
3.10.4
गोपा रतस्य दीदिहि सवे दमे ||
ghopā ṛtasya dīdihi sve dame ||
Shine forth in thine own home as guardian of the Law.
3.10.5
स घा यस्ते ददाशति समिधा जातवेदसे |
sa ghā yaste dadāśati samidhā jātavedase |
3 He, verily, who honours thee with fuel, Knower of all life,
3.10.6
सो अग्ने धत्तेसुवीर्यं स पुष्यति ||
so aghne dhattesuvīryaṃ sa puṣyati ||
He, Agni! wins heroic might, he prospers well.
3.10.7
स केतुरध्वराणामग्निर्देवेभिरा गमत |
sa keturadhvarāṇāmaghnirdevebhirā ghamat |
4 Ensign of sacrifices, he, Agni, with Gods is come to us,
3.10.8
अञ्जानः सप्त होत्र्भिर्हविष्मते ||
añjānaḥ sapta hotṛbhirhaviṣmate ||
Decked by the seven priests, to him who bringeth gifts.
3.10.9
पर होत्रे पूर्व्यं वचो.अग्नये भरता बर्हत |
pra hotre pūrvyaṃ vaco.aghnaye bharatā bṛhat |
5 To Agni, the Invoking Priest, offer your best, your lofty speech,
3.10.10
विपां जयोतींषि बिभ्रते न वेधसे ||
vipāṃ jyotīṃṣi bibhrate na vedhase ||
To him Ordainer-like who brings the light of songs.
3.10.11
अग्निं वर्धन्तु नो गिरो यतो जायत उक्थ्यः |
aghniṃ vardhantu no ghiro yato jāyata ukthyaḥ |
6 Let these our hymns make Agni grow, whence, meet for laud, he springs to life,
3.10.12
महे वाजायद्रविणाय दर्शतः ||
mahe vājāyadraviṇāya darśataḥ ||
To mighty strength and great possession, fair to see.
3.10.13
अग्ने यजिष्ठो अध्वरे देवान देवयते यज |
aghne yajiṣṭho adhvare devān devayate yaja |
7 Best Sacrificer, bring the Gods, O Agni, to the pious man:
3.10.14
होता मन्द्रो विराजस्यति सरिधः ||
hotā mandro virājasyati sridhaḥ ||
A joyful Priest, thy splendour drive our foes afar
3.10.15
स नः पावक दीदिहि दयुमदस्मे सुवीर्यम |
sa naḥ pāvaka dīdihi dyumadasme suvīryam |
8 As such, O Purifier, shine on us heroic glorious might:
3.10.16
भवा सतोत्र्भ्योन्तमः सवस्तये ||
bhavā stotṛbhyoantamaḥ svastaye ||
Be nearest Friend to those who laud thee, for their weal.
3.10.17
तं तवा विप्रा विपन्यवो जाग्र्वांसः समिन्धते |
taṃ tvā viprā vipanyavo jāghṛvāṃsaḥ samindhate |
9 So, wakeful, versed in sacred hymns, the holy singers kindly thee.
3.10.18
हव्यवाहममर्त्यं सहोव्र्धम ||
havyavāhamamartyaṃ sahovṛdham ||
Oblation-bearer, deathless, cherisher of strength.