Rig Veda Chapter 3 Hymn 37

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
3.37.1
वार्त्रहत्याय शवसे पर्तनाषाह्याय च |
vārtrahatyāya śavase pṛtanāṣāhyāya ca |
1. O INDRA, for the strength that slays Vṛtra and conquers in the fight,
3.37.2
इन्द्र तवा वर्तयामसि ||
indra tvā vartayāmasi ||
We turn thee hitherward to us.
3.37.3
अर्वाचीनं सु ते मन उत चक्षुः शतक्रतो |
arvācīnaṃ su te mana uta cakṣuḥ śatakrato |
2 O Indra, Lord of Hundred Powers, may those who praise thee hitherward.
3.37.4
इन्द्र कर्ण्वन्तु वाघतः ||
indra kṛṇvantu vāghataḥ ||
Direct thy spirit and thine eye.
3.37.5
नामानि ते शतक्रतो विश्वाभिर्गीर्भिरीमहे |
nāmāni te śatakrato viśvābhirghīrbhirīmahe |
3 O Indra, Lord of Hundred Powers, with all our songs we invocate
3.37.6
इन्द्राभिमातिषाह्ये ||
indrābhimātiṣāhye ||
Thy names for triumph over foes.
3.37.7
पुरुष्टुतस्य धामभिः शतेन महयामसि |
puruṣṭutasya dhāmabhiḥ śatena mahayāmasi |
4 We strive for glory through the powers immense of him whom many praise,
3.37.8
इन्द्रस्य चर्षणीध्र्तः ||
indrasya carṣaṇīdhṛtaḥ ||
Of Indra who supports mankind.
3.37.9
इन्द्रं वर्त्राय हन्तवे पुरुहूतमुप बरुवे |
indraṃ vṛtrāya hantave puruhūtamupa bruve |
5 For Vṛtra's slaughter I address Indra whom many invocate,
3.37.10
भरेषु वाजसातये ||
bhareṣu vājasātaye ||
To win us booty in the wars.
3.37.11
वाजेषु सासहिर्भव तवामीमहे शतक्रतो |
vājeṣu sāsahirbhava tvāmīmahe śatakrato |
6 In battles be victorious. We seek thee, Lord of Hundred Powers,
3.37.12
इन्द्र वर्त्रायहन्तवे ||
indra vṛtrāyahantave ||
Indra, that Vṛtra may be slain.
3.37.13
दयुम्नेषु पर्तनाज्ये पर्त्सुतूर्षु शरवस्सु च |
dyumneṣu pṛtanājye pṛtsutūrṣu śravassu ca |
7 In splendid combats of the hosts, in glories where the fight is won.
3.37.14
इन्द्र साक्ष्वाभिमातिषु ||
indra sākṣvābhimātiṣu ||
Indra, be victor over foes.
3.37.15
शुष्मिन्तमं न ऊतये दयुम्निनं पाहि जाग्र्विम |
śuṣmintamaṃ na ūtaye dyumninaṃ pāhi jāghṛvim |
8 Drink thou the Soma for our help, bright, vigilant, exceeding strong,
3.37.16
इन्द्र सोमंशतक्रतो ||
indra somaṃśatakrato ||
O Indra, Lord of Hundred Powers.
3.37.17
इन्द्रियाणि शतक्रतो या ते जनेषु पञ्चसु |
indriyāṇi śatakrato yā te janeṣu pañcasu |
9 O Śatakratu, powers which thou mid the Five Races hast displayed-
3.37.18
इन्द्र तानि ता वर्णे ||
indra tāni taā vṛṇe ||
These, Indra, do I claim of thee.
3.37.19
अगन्निन्द्र शरवो बर्हद दयुम्नं दधिष्व दुष्टरम |
aghannindra śravo bṛhad dyumnaṃ dadhiṣva duṣṭaram |
10 Indra, great glory hast thou gained. Win splendid fame which none may mar
3.37.20
उत ते शुष्मं तिरामसि ||
ut te śuṣmaṃ tirāmasi ||
We make thy might perpetual.
3.37.21
अर्वावतो न आ गह्यथो शक्र परावतः |
arvāvato na ā ghahyatho śakra parāvataḥ |
11 Come to us either from anear, Or, Śakra, come from far away.
3.37.22
उ लोको यस्ते अद्रिव इन्द्रेह तत आ गहि ||
u loko yaste adriva indreha tata ā ghahi ||
Indra, wherever be thy home, come to us thence, O Thunder-armed.