Rig Veda Chapter 3 Hymn 42

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
3.42.1
उप नः सुतमा गहि सोममिन्द्र गवाशिरम |
upa naḥ sutamā ghahi somamindra ghavāśiram |
1. COME to the juice that we have pressed, to Soma, Indra, bleat with milk:
3.42.2
हरिभ्यां यस्ते अस्मयुः ||
haribhyāṃ yaste asmayuḥ ||
Come, favouring us, thy Bay-drawn car!
3.42.3
तमिन्द्र मदमा गहि बर्हिष्ठां गरावभिः सुतम |
tamindra madamā ghahi barhiṣṭhāṃ ghrāvabhiḥ sutam |
2 Come, Indra, to this gladdening drink, placed on the grass, pressed out with stones:
3.42.4
कुविन नवस्य तर्प्णवः ||
kuvin nvasya tṛpṇavaḥ ||
Wilt thou not drink thy fill thereof?
3.42.5
इन्द्रमित्था गिरो ममाछागुरिषिता इतः |
indramitthā ghiro mamāchāghuriṣitā itaḥ |
3 To Indra have my songs of praise gone forth, thus rapidly sent hence,
3.42.6
आव्र्ते सोमपीतये ||
āvṛte somapītaye ||
To turn him to the Soma-draught.
3.42.7
इन्द्रं सोमस्य पीतये सतोमैरिह हवामहे |
indraṃ somasya pītaye stomairiha havāmahe |
4 Hither with songs of praise we call Indra to drink the Soma juice:
3.42.8
उक्थेभिः कुविदागमत ||
ukthebhiḥ kuvidāghamat ||
Will he not come to us by lauds?
3.42.9
इन्द्र सोमाः सुता इमे तान दधिष्व शतक्रतो |
indra somāḥ sutā ime tān dadhiṣva śatakrato |
5 Indra, these Somas are expressed. Take them within thy belly, Lord
3.42.10
जठरे वाजिनीवसो ||
jaṭhare vājinīvaso ||
Of Hundred Powers, thou Prince of Wealth.
3.42.11
विद्मा हि तवा धनंजयं वाजेषु दध्र्षं कवे |
vidmā hi tvā dhanaṃjayaṃ vājeṣu dadhṛṣaṃ kave |
6 We know thee winner of the spoil, and resolute in battles, Sage!
3.42.12
अधा तेसुम्नमीमहे ||
adhā tesumnamīmahe ||
Therefore thy blessing we implore.
3.42.13
इममिन्द्र गवाशिरं यवाशिरं च नः पिब |
imamindra ghavāśiraṃ yavāśiraṃ ca naḥ piba |
7 Borne hither by thy Stallions, drink, Indra, this juice which we have pressed,
3.42.14
आगत्या वर्षभिः सुतम ||
āghatyā vṛṣabhiḥ sutam ||
Mingled with barley and with milk.
3.42.15
तुभ्येदिन्द्र सव ओक्ये सोमं चोदामि पीतये |
tubhyedindra sva okye somaṃ codāmi pītaye |
8 Indra, for thee, in thine own place, I urge the Soma for thy draught:
3.42.16
एष रारन्तु ते हर्दि ||
eṣa rārantu te hṛdi ||
Deep in thy heart let it remain,
3.42.17
तवां सुतस्य पीतये परत्नमिन्द्र हवामहे |
tvāṃ sutasya pītaye pratnamindra havāmahe |
9 We call on thee, the Ancient One, Indra, to drink the Soma juice,
3.42.18
कुशिकासो अवस्यवः ||
kuśikāso avasyavaḥ ||
We Kuśikas who seek thine aid.