Rig Veda Chapter 3 Hymn 46

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
3.46.1
युध्मस्य ते वर्षभस्य सवराज उग्रस्य यून सथविरस्य घर्ष्वेः |
yudhmasya te vṛṣabhasya svarāja ughrasya yūna sthavirasya ghṛṣveḥ |
1. OF thee, the Bull, the Warrior, Sovran Ruler, joyous and fierce, ancient and ever youthful,
3.46.2
अजूर्यतो वज्रिणो वीर्याणीन्द्र शरुतस्य महतो महानि ||
ajūryato vajriṇo vīryāṇīndra śrutasya mahato mahāni ||
The undecaying One who wields the thunder, renowned and great, great are the exploits, Indra.
3.46.3
महानसि महिष वर्ष्ण्येभिर्धनस्प्र्दुग्र सहमानो अन्यान |
mahānasi mahiṣa vṛṣṇyebhirdhanaspṛdughra sahamāno anyān |
2 Great art thou, Mighty Lord, through manly vigour, O fierce One, gathering spoil, subduing others,
3.46.4
एको विश्वस्य भुवनस्य राजा स योधया च कषयया च जनान ||
eko viśvasya bhuvanasya rājā sa yodhayā ca kṣayayā ca janān ||
Thyself alone the universe's Sovran: so send forth men to combat and to rest them.
3.46.5
पर मात्राभी रिरिचे रोचमानः पर देवेभिर्विश्वतो अप्रतीतः |
pra mātrābhī ririce rocamānaḥ pra devebhirviśvato apratītaḥ |
3 He hath surpassed all measure in his brightness, yea, and the Gods, for none may be his equal.
3.46.6
पर मज्मना दिव इन्द्रः पर्थिव्याः परोरोर्महो अन्तरिक्षाद रजीषी ||
pra majmanā diva indraḥ pṛthivyāḥ prorormaho antarikṣād ṛjīṣī ||
Impetuous Indra in his might cxccedcth wide vast mid-air and heaven and earth together.
3.46.7
उरुं गभीरं जनुषाभ्युग्रं विश्वव्यचसमवतं मतीनाम |
uruṃ ghabhīraṃ januṣābhyughraṃ viśvavyacasamavataṃ matīnām |
4 To Indra, even as rivers to the ocean, flow forth from days of old the Soma juices;
3.46.8
इन्द्रं सोमासः परदिवि सुतासः समुद्रं न सरवता विशन्ति ||
indraṃ somāsaḥ pradivi sutāsaḥ samudraṃ na sravataā viśanti ||
To him wide deep and mighty from his birth-time, the well of holy thoughts, aIl-comprehending.
3.46.9
यं सोममिन्द्र पर्थिवीद्यावा गर्भं न माता बिभ्र्तस्त्वाया |
yaṃ somamindra pṛthivīdyāvā gharbhaṃ na mātā bibhṛtastvāyā |
5 The Soma, Indra, which the earth and heaven bear for thee as a mother bears her infant,
3.46.10
तं ते हिन्वन्ति तमु ते मर्जन्त्यध्वर्यवो वर्षभ पातवा उ ||
taṃ te hinvanti tamu te mṛjantyadhvaryavo vṛṣabha pātavā u ||
This they send forth to thee, this, vigorous Hero! Adhvaryus purify for thee to drink of.