Rig Veda Chapter 3 Hymn 47

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
3.47.1
मरुत्वानिन्द्र वर्षभो रणाय पिबा सोममनुष्वधं मदाय |
marutvānindra vṛṣabho raṇāya pibā somamanuṣvadhaṃ madāya |
1. DRINK, Indra, Marut-girt, as Bull, the Soma, for joy, for rapture even as thou listest.
3.47.2
आ सिञ्चस्व जठरे मध्व ऊर्मिं तवं राजासि परदिवः सुतानाम ||
ā siñcasva jaṭhare madhva ūrmiṃ tvaṃ rājāsi pradivaḥ sutānām ||
Pour down the flood of meath within thy belly: thou from of old art King of Soma juices.
3.47.3
सजोषा इन्द्र सगणो मरुद्भिः सोमं पिब वर्त्रहा शूर विद्वान |
sajoṣā indra saghaṇo marudbhiḥ somaṃ piba vṛtrahā śūra vidvān |
2 Indra, accordant, with the banded Maruts, drink Soma, Hero, as wise Vṛtra-slayer.
3.47.4
जहि शत्रून्रप मर्धो नुदस्वाथाभयं कर्णुहि विश्वतो नः ||
jahi śatrūnrapa mṛdho nudasvāthābhayaṃ kṛṇuhi viśvato naḥ ||
Slay thou our foemen, drive away assailants and make us safe on every side from danger.
3.47.5
उत रतुभिर्र्तुपाः पाहि सोममिन्द्र देवेभिः सखिभिः सुतं नः |
uta ṛtubhirṛtupāḥ pāhi somamindra devebhiḥ sakhibhiḥ sutaṃ naḥ |
3 And, drinker at due seasons, drink in season, Indra, with friendly Gods, our pressed-out Soma.
3.47.6
यानाभजो मरुतो ये तवान्वहन वर्त्रमदधुस्तुभ्यमोजः ||
yānābhajo maruto ye tvānvahan vṛtramadadhustubhyamojaḥ ||
The Maruts following, whom thou madest sharers, gave thee the victory, and thou slewest Vṛtra.
3.47.7
ये तवाहिहत्ये मघवन्नवर्धन ये शाम्बरे हरिवो ये गविष्टौ |
ye tvāhihatye maghavannavardhan ye śāmbare harivo ye ghaviṣṭau |
4 Drink Soma, Indra, banded with the Maruts who, Maghavan, strengthened thee at Ahi's slaughter,
3.47.8
ये तवा नूनमनुमदन्ति विप्राः पिबेन्द्र सोमं सगणो मरुद्भिः ||
ye tvā nūnamanumadanti viprāḥ pibendra somaṃ saghaṇo marudbhiḥ ||
'Gainst Śambara, Lord of Bays! in winning cattle, and now rejoice in thee, the holy Singers.
3.47.9
मरुत्वन्तं वर्षभं वाव्र्धानमकवारिं दिव्यं शासमिन्द्रम |
marutvantaṃ vṛṣabhaṃ vāvṛdhānamakavāriṃ divyaṃ śāsamindram |
5 The Bull whose strength hath waxed, whom Maruts follow, free-giving Indra, the celestial Ruler,
3.47.10
विश्वासाहमवसे नूतनायोग्रं सहोदामिह तंहुवेम ||
viśvāsāhamavase nūtanāyoghraṃ sahodāmiha taṃhuvema ||
Mighty, all-conquering, the victory-giver, him let us call to grant us new protection.