Rig Veda Chapter 4 Hymn 15

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
4.15.1
अग्निर होता नो अध्वरे वाजी सन परि णीयते |
aghnir hotā no adhvare vājī san pari ṇīyate |
1. AGNI the Herald, like a horse, is led forth at our solemn rite,
4.15.2
देवो देवेषु यज्ञियः ||
devo deveṣu yajñiyaḥ ||
God among Gods adorable.
4.15.3
परि तरिविष्ट्य अध्वरं यात्य अग्नी रथीर इव |
pari triviṣṭy adhvaraṃ yāty aghnī rathīr iva |
2 Three times unto our solemn rite comes Agni like a charioteer,
4.15.4
आ देवेषु परयो दधत ||
ā deveṣu prayo dadhat ||
Bearing the viands to the Gods.
4.15.5
परि वाजपतिः कविर अग्निर हव्यान्य अक्रमीत |
pari vājapatiḥ kavir aghnir havyāny akramīt |
3 Round the oblations hath he paced, Agni the Wise, the Lord of Strength,
4.15.6
दधद रत्नानि दाशुषे ||
dadhad ratnāni dāśuṣe ||
Giving the offerer precious boons.
4.15.7
अयं यः सर्ञ्जये पुरो दैववाते समिध्यते |
ayaṃ yaḥ sṛñjaye puro daivavāte samidhyate |
4 He who is kindled eastward for Sṛñjaya, Devāvata's son,
4.15.8
दयुमां अमित्रदम्भनः ||
dyumāṃ amitradambhanaḥ ||
Resplendent, tamer of the foe.
4.15.9
अस्य घा वीर ईवतो ऽगनेर ईशीत मर्त्यः |
asya ghā vīra īvato 'ghner īśīta martyaḥ |
5 So mighty be the Agni whom the mortal hero shall command,
4.15.10
तिग्मजम्भस्य मीळ्हुषः ||
tighmajambhasya mīḷhuṣaḥ ||
With sharpened teeth and bountiful.
4.15.11
तम अर्वन्तं न सानसिम अरुषं न दिवः शिशुम |
tam arvantaṃ na sānasim aruṣaṃ na divaḥ śiśum |
6 Day after day they dress him, as they clean a horse who wins the prize.
4.15.12
मर्म्र्ज्यन्ते दिवे-दिवे ||
marmṛjyante dive-dive ||
Dress the red Scion of the Sky.
4.15.13
बोधद यन मा हरिभ्यां कुमारः साहदेव्यः |
bodhad yan mā haribhyāṃ kumāraḥ sāhadevyaḥ |
7 When Sahadeva's princely son with two bay horses thought of me,
4.15.14
अछा न हूत उद अरम ||
achā na hūta ud aram ||
Summoned by him I drew not back.
4.15.15
उत तया यजता हरी कुमारात साहदेव्यात |
uta tyā yajatā harī kumārāt sāhadevyāt |
8 And truly those two noble bays I straightway took when offered me,
4.15.16
परयता सद्य आ ददे ||
prayatā sadya ā dade ||
From Sahadeva's princely son.
4.15.17
एष वां देवाव अश्विना कुमारः साहदेव्यः |
eṣa vāṃ devāv aśvinā kumāraḥ sāhadevyaḥ |
9 Long, O ye Aśvins, may he live, your care, ye Gods, the princely son.
4.15.18
दीर्घायुर अस्तु सोमकः ||
dīrghāyur astu somakaḥ ||
Of Sahadeva, Somaka.
4.15.19
तं युवं देवाव अश्विना कुमारं साहदेव्यम |
taṃ yuvaṃ devāv aśvinā kumāraṃ sāhadevyam |
10 Cause him the youthful prince, the son of Sahadeva, to enjoy
4.15.20
दीर्घायुषं कर्णोतन ||
dīrghāyuṣaṃ kṛṇotana ||
Long life, O Aśvins, O ye Gods.