Rig Veda Chapter 4 Hymn 46

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
4.46.1
अग्रम पिबा मधूनां सुतं वायो दिविष्टिषु |
aghram pibā madhūnāṃ sutaṃ vāyo diviṣṭiṣu |
1. DRINK the best draught of Soma-juice, O Vāyu, at our holy rites:
4.46.2
तवं हि पूर्वपा असि ||
tvaṃ hi pūrvapā asi ||
For thou art he who drinketh first.
4.46.3
शतेना नो अभिष्टिभिर नियुत्वां इन्द्रसारथिः |
śatenā no abhiṣṭibhir niyutvāṃ indrasārathiḥ |
2 Come, team-drawn, with thy hundred helps, with Indra, seated in the car,
4.46.4
वायो सुतस्य तर्म्पतम ||
vāyo sutasya tṛmpatam ||
Vāyu, and drink your fill of juice.
4.46.5
आ वां सहस्रं हरय इन्द्रवायू अभि परयः |
ā vāṃ sahasraṃ haraya indravāyū abhi prayaḥ |
3 May steeds a thousand bring you both, Indra. and Vāyu, hitherward
4.46.6
वहन्तु सोमपीतये ||
vahantu somapītaye ||
To drink the Soma, to the feast.
4.46.7
रथं हिरण्यवन्धुरम इन्द्रवायू सवध्वरम |
rathaṃ hiraṇyavandhuram indravāyū svadhvaram |
4 For ye, O Indra-Vāyu, mount the golden-seated car that aids
4.46.8
आ हि सथाथो दिविस्प्र्शम ||
ā hi sthātho divispṛśam ||
The sacrifice, that reaches heaven.
4.46.9
रथेन पर्थुपाजसा दाश्वांसम उप गछतम |
rathena pṛthupājasā dāśvāṃsam upa ghachatam |
5 On far-refulgent chariot come unto the man who offers gifts:
4.46.10
इन्द्रवायू इहा गतम ||
indravāyū ihā ghatam ||
Come, Indra-Vāyu, hitherward.
4.46.11
इन्द्रवायू अयं सुतस तं देवेभिः सजोषसा |
indravāyū ayaṃ sutas taṃ devebhiḥ sajoṣasā |
6 Here, Indra-Vāyu, is the juice: drink it, accordant with the Gods,
4.46.12
पिबतं दाशुषो गर्हे ||
pibataṃ dāśuṣo ghṛhe ||
Within the giver's dwelling-place.
4.46.13
इह परयाणम अस्तु वाम इन्द्रवायू विमोचनम |
iha prayāṇam astu vām indravāyū vimocanam |
7 Hither, O Indra-Vāyu, be your journey here unyoke your steeds,
4.46.14
इह वां सोमपीतये ||
iha vāṃ somapītaye ||
Here for your draught of Soma juice.