Rig Veda Chapter 4 Hymn 52

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
4.52.1
परति षया सूनरी जनी वयुछन्ती परि सवसुः |
prati ṣyā sūnarī janī vyuchantī pari svasuḥ |
1. THIS Lady, giver of delight, after her Sister shining forth, Daughter of Heaven, hath shown herself.-
4.52.2
दिवो अदर्शि दुहिता ||
divo adarśi duhitā ||
2 Unfailing, Mother of the Kine, in colour like a bright red mare,
4.52.3
अश्वेव चित्रारुषी माता गवाम रतावरी |
aśveva citrāruṣī mātā ghavām ṛtāvarī |
The Dawn became the Aśvins' Friend.
4.52.4
सखाभूद अश्विनोर उषाः ||
sakhābhūd aśvinor uṣāḥ ||
3 Yea, and thou art the Aśvins' Friend, the Mother of the Kine art thou:
4.52.5
उत सखास्य अश्विनोर उत माता गवाम असि |
uta sakhāsy aśvinor uta mātā ghavām asi |
O Dawn thou rulest over wealth.
4.52.6
उतोषो वस्व ईशिषे ||
utoṣo vasva īśiṣe ||
4 Thinking of thee, O joyous One, as her who driveth hate away,
4.52.7
यावयद्द्वेषसं तवा चिकित्वित सून्र्तावरि |
yāvayaddveṣasaṃ tvā cikitvit sūnṛtāvari |
We woke to meet thee with our lauds.
4.52.8
परति सतोमैर अभुत्स्महि ||
prati stomair abhutsmahi ||
5 Our eyes behold thy blessed rays like troops of cattle loosed to feed.
4.52.9
परति भद्रा अद्र्क्षत गवां सर्गा न रश्मयः |
prati bhadrā adṛkṣata ghavāṃ sarghā na raśmayaḥ |
Dawn hath filled full the wide expanse.
4.52.10
ओषा अप्रा उरु जरयः ||
oṣā aprā uru jrayaḥ ||
6 When thou hast filled it, Fulgent One! thou layest bare the gloom with light.
4.52.11
आपप्रुषी विभावरि वय आवर जयोतिषा तमः |
āpapruṣī vibhāvari vy āvar jyotiṣā tamaḥ |
After thy nature aid us, Dawn.
4.52.12
उषो अनु सवधाम अव ||
uṣo anu svadhām ava ||
7 Thou overspreadest heaven with rays, the dear wide region of mid-air.
4.52.13
आ दयां तनोषि रश्मिभिर आन्तरिक्षम उरु परियम |
ā dyāṃ tanoṣi raśmibhir āntarikṣam uru priyam |
With thy bright shining lustre, Dawn.