Rig Veda Chapter 5 Hymn 1

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
5.1.1
अबोध्य अग्निः समिधा जनानाम परति धेनुम इवायतीम उषासम |
abodhy aghniḥ samidhā janānām prati dhenum ivāyatīm uṣāsam |
1. Agni is wakened by the people's fuel to meet the Dawn who cometh like a milch-cow.
5.1.2
यह्वा इव पर वयाम उज्जिहानाः पर भानवः सिस्रते नाकम अछ ||
yahvā iva pra vayām ujjihānāḥ pra bhānavaḥ sisrate nākam acha ||
Like young trees shooting up on high their branches, his flames are rising to the vault of heaven.
5.1.3
अबोधि होता यजथाय देवान ऊर्ध्वो अग्निः सुमनाः परातर अस्थात |
abodhi hotā yajathāya devān ūrdhvo aghniḥ sumanāḥ prātar asthāt |
2 For worship of the Gods the Priest was wakened: at morning gracious Agni hath arisen.
5.1.4
समिद्धस्य रुशद अदर्शि पाजो महान देवस तमसो निर अमोचि ||
samiddhasya ruśad adarśi pājo mahān devas tamaso nir amoci ||
Kindled, his radiant might is made apparent, and the great Deity set free from darkness.
5.1.5
यद ईं गणस्य रशनाम अजीगः शुचिर अङकते शुचिभिर गोभिर अग्निः |
yad īṃ ghaṇasya raśanām ajīghaḥ śucir aṅkte śucibhir ghobhir aghniḥ |
3 When he hath stirred the line of his attendants, with the pure milk pure Agni is anointed.
5.1.6
आद दक्षिणा युज्यते वाजयन्त्य उत्तानाम ऊर्ध्वो अधयज जुहूभिः ||
ād dakṣiṇā yujyate vājayanty uttānām ūrdhvo adhayaj juhūbhiḥ ||
The strength-bestowing gift is then made ready, which spread in front, with tongues, erect, he drinketh.
5.1.7
अग्निम अछा देवयताम मनांसि चक्षूंषीव सूर्ये सं चरन्ति |
aghnim achā devayatām manāṃsi cakṣūṃṣīva sūrye saṃ caranti |
4 The spirits of the pious turn together to Agni, as the eyes of all to Sūrya.
5.1.8
यद ईं सुवाते उषसा विरूपे शवेतो वाजी जायते अग्रे अह्नाम ||
yad īṃ suvāte uṣasā virūpe śveto vājī jāyate aghre ahnām ||
He, when both Dawns of different hues have borne him, springs up at daybreak as a strong white charger.
5.1.9
जनिष्ट हि जेन्यो अग्रे अह्नां हितो हितेष्व अरुषो वनेषु |
janiṣṭa hi jenyo aghre ahnāṃ hito hiteṣv aruṣo vaneṣu |
5 The noble One was born at days' beginning, laid red in colour mid the well-laid fuel.
5.1.10
दमे-दमे सप्त रत्ना दधानो ऽगनिर होता नि षसादा यजीयान ||
dame-dame sapta ratnā dadhāno 'ghnir hotā ni ṣasādā yajīyān ||
Yielding in every house his seven rich treasures, Agni is seated, Priest most skilled in worship.
5.1.11
अग्निर होता नय असीदद यजीयान उपस्थे मातुः सुरभा उलोके |
aghnir hotā ny asīdad yajīyān upasthe mātuḥ surabhā uloke |
6 Agni hath sat him down, a Priest most skilful, on a sweet-smelling place, his Mother's bosom.
5.1.12
युवा कविः पुरुनिष्ठ रतावा धर्ता कर्ष्टीनाम उत मध्य इद्धः ||
yuvā kaviḥ puruniṣṭha ṛtāvā dhartā kṛṣṭīnām uta madhya iddhaḥ ||
Young, faithful, sage, preeminent o’er many, kindled among the folk whom he sustaineth.
5.1.13
पर णु तयं विप्रम अध्वरेषु साधुम अग्निं होतारम ईळते नमोभिः |
pra ṇu tyaṃ vipram adhvareṣu sādhum aghniṃ hotāram īḷate namobhiḥ |
7 This Singer excellent at sacrifices, Agni the Priest, they glorify with homage.
5.1.14
आ यस ततान रोदसी रतेन नित्यम मर्जन्ति वाजिनं घर्तेन ||
ā yas tatāna rodasī ṛtena nityam mṛjanti vājinaṃ ghṛtena ||
Him who spread out both worlds by Law Eternal they balm with oil, strong Steed who never faileth.
5.1.15
मार्जाल्यो मर्ज्यते सवे दमूनाः कविप्रशस्तो अतिथिः शिवो नः |
mārjālyo mṛjyate sve damūnāḥ kavipraśasto atithiḥ śivo naḥ |
8. He, worshipful House-Friend, in his home is worshipped, our own auspicious guest, lauded by sages.
5.1.16
सहस्रश्र्ङगो वर्षभस तदोजा विश्वां अग्ने सहसा परास्य अन्यान ||
sahasraśṛṅgho vṛṣabhas tadojā viśvāṃ aghne sahasā prāsy anyān ||
That strength the Bull with thousand horns possesses. In might, O Agni, thou excellest others.
5.1.17
पर सद्यो अग्ने अत्य एष्य अन्यान आविर यस्मै चारुतमो बभूथ |
pra sadyo aghne aty eṣy anyān āvir yasmai cārutamo babhūtha |
9 Thou quickly passest by all others, Agni, for him to whom thou hast appeared most lovely,
5.1.18
ईळेन्यो वपुष्यो विभावा परियो विशाम अतिथिर मानुषीणाम ||
īḷenyo vapuṣyo vibhāvā priyo viśām atithir mānuṣīṇām ||
Wondrously fair, adorable, effulgent, the guest of men, the darling of the people.
5.1.19
तुभ्यम भरन्ति कषितयो यविष्ठ बलिम अग्ने अन्तित ओत दूरात |
tubhyam bharanti kṣitayo yaviṣṭha balim aghne antita ota dūrāt |
10 To thee, Most Youthful God! to thee, O Agni from near and far the people bring their tribute.
5.1.20
आ भन्दिष्ठस्य सुमतिं चिकिद्धि बर्हत ते अग्ने महि शर्म भद्रम ||
ā bhandiṣṭhasya sumatiṃ cikiddhi bṛhat te aghne mahi śarma bhadram ||
Mark well the prayer of him who best extols thee. Great, high, auspicious, Agni, is thy shelter.
5.1.21
आद्य रथम भानुमो भानुमन्तम अग्ने तिष्ठ यजतेभिः समन्तम |
ādya ratham bhānumo bhānumantam aghne tiṣṭha yajatebhiḥ samantam |
11 Ascend to-day thy splendid car, O Agni, in splendour, with the Holy Ones around it.
5.1.22
विद्वान पथीनाम उर्व अन्तरिक्षम एह देवान हविरद्याय वक्षि ||
vidvān pathīnām urv antarikṣam eha devān haviradyāya vakṣi ||
Knowing the paths by mid-air's spacious region bring hither Gods to feast on our oblation.
5.1.23
अवोचाम कवये मेध्याय वचो वन्दारु वर्षभाय वर्ष्णे |
avocāma kavaye medhyāya vaco vandāru vṛṣabhāya vṛṣṇe |
12 To him adorable, sage, strong and mighty we have sung forth our song of praise and homage.
5.1.24
गविष्ठिरो नमसा सतोमम अग्नौ दिव्ञ्व रुक्मम उरुव्यञ्चम अश्रेत ||
ghaviṣṭhiro namasā stomam aghnau divñva rukmam uruvyañcam aśret ||
Gavisthira hath raised with prayer to Agni this laud far-reaching, like gold light to heaven.