Rig Veda Chapter 5 Hymn 46

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
5.46.1
हयो न विद्वां अयुजि सवयं धुरि तां वहामि परतरणीम अवस्युवम |
hayo na vidvāṃ ayuji svayaṃ dhuri tāṃ vahāmi prataraṇīm avasyuvam |
1. WELL knowing I have bound me, horselike, to the pole: I carry that which bears as on and gives us help.
5.46.2
नास्या वश्मि विमुचं नाव्र्तम पुनर विद्वान पथः पुरेत रजु नेषति ||
nāsyā vaśmi vimucaṃ nāvṛtam punar vidvān pathaḥ puraeta ṛju neṣati ||
I seek for no release, no turning back therefrom. May he who knows the way, the Leader, guide me straight.
5.46.3
अग्न इन्द्र वरुण मित्र देवाः शर्धः पर यन्त मारुतोत विष्णो |
aghna indra varuṇa mitra devāḥ śardhaḥ pra yanta mārutota viṣṇo |
2 O Agni, Indra, Varuṇa, and Mitra, give, O ye Gods, and Marut host, and Viṣṇu.
5.46.4
उभा नासत्या रुद्रो अध गनाः पूषा भगः सरस्वती जुषन्त ||
ubhā nāsatyā rudro adha ghnāḥ pūṣā bhaghaḥ sarasvatī juṣanta ||
May both Nāsatyas, Rudra, heavenly Matrons, Pūṣan, Sarasvatī, Bhaga, accept us.
5.46.5
इन्द्राग्नी मित्रावरुणादितिं सवः पर्थिवीं दयाम मरुतः पर्वतां अपः |
indrāghnī mitrāvaruṇāditiṃ svaḥ pṛthivīṃ dyām marutaḥ parvatāṃ apaḥ |
3 Indra and Agni, Mitra, Varuṇa, Aditi, the Waters, Mountains, Maruts, Sky, and Earth and Heaven,
5.46.6
हुवे विष्णुम पूषणम बरह्मणस पतिम भगं नु शंसं सवितारम ऊतये ||
huve viṣṇum pūṣaṇam brahmaṇas patim bhaghaṃ nu śaṃsaṃ savitāram ūtaye ||
Viṣṇu I call, Pūṣan, and Brahmaṇaspati, and Bhaga, Samsa, Savitar that they may help.
5.46.7
उत नो विष्णुर उत वातो अस्रिधो दरविणोदा उत सोमो मयस करत |
uta no viṣṇur uta vāto asridho draviṇodā uta somo mayas karat |
4 May Viṣṇu also and Vāta who injures none, and Soma granter of possessions give us joy;
5.46.8
उत रभव उत राये नो अश्विनोत तवष्टोत विभ्वानु मंसते ||
uta ṛbhava uta rāye no aśvinota tvaṣṭota vibhvānu maṃsate ||
And may the Ṛbhus and the Aśvins, Tvaṣṭar and Vibhvan remember us so that we may have wealth.
5.46.9
उत तयन नो मारुतं शर्ध आ गमद दिविक्षयं यजतम बर्हिर आसदे |
uta tyan no mārutaṃ śardha ā ghamad divikṣayaṃ yajatam barhir āsade |
5 So may the band of Maruts dwelling in the sky, the holy, come to us to sit on sacred grass;
5.46.10
बर्हस्पतिः शर्म पूषोत नो यमद वरूथ्यं वरुणो मित्रो अर्यमा ||
bṛhaspatiḥ śarma pūṣota no yamad varūthyaṃ varuṇo mitro aryamā ||
Bṛhaspati and Pūṣan grant us sure defence, Varuṇa, Mitra, Aryaman guard and shelter us.
5.46.11
उत तये नः पर्वतासः सुशस्तयः सुदीतयो नद्यस तरामणे भुवन |
uta tye naḥ parvatāsaḥ suśastayaḥ sudītayo nadyas trāmaṇe bhuvan |
6 And may the Mountains famed in noble eulogies, and the fair-gleaming Rivers keep us safe from harm.
5.46.12
भगो विभक्ता शवसावसा गमद उरुव्यचा अदितिः शरोतु मे हवम ||
bhagho vibhaktā śavasāvasā ghamad uruvyacā aditiḥ śrotu me havam ||
May Bhaga the Dispenser come with power and grace, and far-pervading Aditi listen to my call.
5.46.13
देवानाम पत्नीर उशतीर अवन्तु नः परावन्तु नस तुजये वाजसातये |
devānām patnīr uśatīr avantu naḥ prāvantu nas tujaye vājasātaye |
7 May the Gods’ Spouses aid us of their own freewill, aid us to offspring and the winning of the spoil.
5.46.14
याः पार्थिवासो या अपाम अपि वरते ता नो देवीः सुहवाः शर्म यछत ||
yāḥ pārthivāso yā apām api vrate tā no devīḥ suhavāḥ śarma yachata ||
Grant us protection, O ye gracious Goddesses, ye who are on the earth or in the waters' realm.
5.46.15
उत गना वयन्तु देवपत्नीर इन्द्राण्य अग्नाय्य अश्विनी राट |
uta ghnā vyantu devapatnīr indrāṇy aghnāyy aśvinī rāṭ |
8 May the Dames, wives of Gods, enjoy our presents, Rat, Aśvini, Agnāyī, and Indrāṇī.
5.46.16
आ रोदसी वरुणानी शर्णोतु वयन्तु देवीर य रतुर जनीनाम ||
ā rodasī varuṇānī śṛṇotu vyantu devīr ya ṛtur janīnām ||
May Rodasī and Varuṇānī hear us, and Goddesses come at the Matrons' season.