Rig Veda Chapter 5 Hymn 59

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
5.59.1
पर व सपळ अक्रन सुविताय दावने ऽरचा दिवे पर पर्थिव्या रतम भरे |
pra va spaḷ akran suvitāya dāvane 'rcā dive pra pṛthivyā ṛtam bhare |
1. YOUR spy hath called to you to give prosperity. I sing to Heaven and Earth and offer sacrifice.
5.59.2
उक्षन्ते अश्वान तरुषन्त आ रजो ऽनु सवम भानुं शरथयन्ते अर्णवैः ||
ukṣante aśvān taruṣanta ā rajo 'nu svam bhānuṃ śrathayante arṇavaiḥ ||
They bathe their steeds and hasten through the firmament: they spread abroad their radiance through the sea of cloud.
5.59.3
अमाद एषाम भियसा भूमिर एजति नौर न पूर्णा कषरति वयथिर यती |
amād eṣām bhiyasā bhūmir ejati naur na pūrṇā kṣarati vyathir yatī |
2 Earth shakes and reels in terror at their onward rush, like a full ship which, quivering, lets the water in.
5.59.4
दूरेद्र्शो ये चितयन्त एमभिर अन्तर महे विदथे येतिरे नरः ||
dūredṛśo ye citayanta emabhir antar mahe vidathe yetire naraḥ ||
Marked on their ways are they, visible from afar: the Heroes press between in mighty armament.
5.59.5
गवाम इव शरियसे शर्ङगम उत्तमं सूर्यो न चक्षू रजसो विसर्जने |
ghavām iva śriyase śṛṅgham uttamaṃ sūryo na cakṣū rajaso visarjane |
3 As the exalted horn of bulls for splendid might, as the Sun's eye set in the firmament's expanse,
5.59.6
अत्या इव सुभ्वश चारव सथन मर्या इव शरियसे चेतथा नरः ||
atyā iva subhvaś cārava sthana maryā iva śriyase cetathā naraḥ ||
Like vigorous horses ye are beauteous to behold, and for your glory show like bridegrooms, O ye Men.
5.59.7
को वो महान्ति महताम उद अश्नवत कस काव्या मरुतः को ह पौंस्या |
ko vo mahānti mahatām ud aśnavat kas kāvyā marutaḥ ko ha pauṃsyā |
4 Who, O ye Maruts, may attain the mighty lore of you the mighty, who may reach your manly deeds?
5.59.8
यूयं ह भूमिं किरणं न रेजथ पर यद भरध्वे सुविताय दावने ||
yūyaṃ ha bhūmiṃ kiraṇaṃ na rejatha pra yad bharadhve suvitāya dāvane ||
Ye, verily, make earth tremble like a ray of light what time ye bring your boons to give prosperity,
5.59.9
अश्वा इवेद अरुषासः सबन्धवः शूरा इव परयुधः परोत युयुधुः |
aśvā ived aruṣāsaḥ sabandhavaḥ śūrā iva prayudhaḥ prota yuyudhuḥ |
5 Like steeds of ruddy colour, scions of one race, as foremost champions they have battled in the van.
5.59.10
मर्या इव सुव्र्धो वाव्र्धुर नरः सूर्यस्य चक्षुः पर मिनन्ति वर्ष्टिभिः ||
maryā iva suvṛdho vāvṛdhur naraḥ sūryasya cakṣuḥ pra minanti vṛṣṭibhiḥ ||
The Heroes have waxed strong like we.1grown manly youths; with floods of rain they make the Sun's eye fade away,
5.59.11
ते अज्येष्ठा अकनिष्ठास उद्भिदो ऽमध्यमासो महसा वि वाव्र्धुः |
te ajyeṣṭhā akaniṣṭhāsa udbhido 'madhyamāso mahasā vi vāvṛdhuḥ |
6 Having no eldest and no youngest in their band, no middlomost, preeminent they have waxed in might,
5.59.12
सुजातासो जनुषा पर्श्निमातरो दिवो मर्या आ नो अछा जिगातन ||
sujātāso januṣā pṛśnimātaro divo maryā ā no achā jighātana ||
These Sons of Pṛśni, sprung of noble ancestry: come hitberward to us, ye bridegrooms of the sky.
5.59.13
वयो न ये शरेणीः पप्तुर ओजसान्तान दिवो बर्हतः सानुनस परि |
vayo na ye śreṇīḥ paptur ojasāntān divo bṛhataḥ sānunas pari |
7 Like birds of air they flew with might in lengthened lines from heaven's high ridges to the borders of the sky.
5.59.14
अश्वास एषाम उभये यथा विदुः पर पर्वतस्य नभनूंर अचुच्यवुः ||
aśvāsa eṣām ubhaye yathā viduḥ pra parvatasya nabhanūṃr acucyavuḥ ||
The steeds who carry them, as Gods and mortals know, have caused the waters of the mounuains to desGend.
5.59.15
मिमातु दयौर अदितिर वीतये नः सं दानुचित्रा उषसो यतन्ताम |
mimātu dyaur aditir vītaye naḥ saṃ dānucitrā uṣaso yatantām |
8 May Dyaus, the Infinite, roar for our banquet: may Dawns toil for us, glittering with moisture.
5.59.16
आचुच्यवुर दिव्यं कोशम एत रषे रुद्रस्य मरुतो गर्णानाः ||
ācucyavur divyaṃ kośam eta ṛṣe rudrasya maruto ghṛṇānāḥ ||
Lauded by thee, these Maruts, Sons o Rudra, O Ṛṣi, have sent down the heavenly treasure.