Rig Veda Chapter 5 Hymn 83

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
5.83.1
अछा वद तवसं गीर्भिर आभि सतुहि पर्जन्यं नमसा विवास |
achā vada tavasaṃ ghīrbhir ābhi stuhi parjanyaṃ namasā vivāsa |
1. SING with these songs thy welcome to the Mighty, with adoration praise and call Parjanya.
5.83.2
कनिक्रदद वर्षभो जीरदानू रेतो दधात्य ओषधीषु गर्भम ||
kanikradad vṛṣabho jīradānū reto dadhāty oṣadhīṣu gharbham ||
The Bull, loud roaring, swift to send his bounty, lays in the plants the seed. for germination.
5.83.3
वि वर्क्षान हन्त्य उत हन्ति रक्षसो विश्वम बिभाय भुवनम महावधात |
vi vṛkṣān hanty uta hanti rakṣaso viśvam bibhāya bhuvanam mahāvadhāt |
2 He smites the trees apart, he slays the demons: all life fears him who wields the mighty weapon.
5.83.4
उतानागा ईषते वर्ष्ण्यावतो यत पर्जन्य सतनयन हन्ति दुष्क्र्तः ||
utānāghā īṣate vṛṣṇyāvato yat parjanya stanayan hanti duṣkṛtaḥ ||
From him exceeding strong fices e’en the guiltless, when thundering Parjanya smites the wicked.
5.83.5
रथीव कशयाश्वां अभिक्षिपन्न आविर दूतान कर्णुते वर्ष्य्रं अह |
rathīva kaśayāśvāṃ abhikṣipann āvir dūtān kṛṇute varṣyṛṃ aha |
3 Like a car-driver whipping on his horses, he makes the messengers of rain spring forward.
5.83.6
दूरात सिंहस्य सतनथा उद ईरते यत पर्जन्यः कर्णुते वर्ष्यं नभः ||
dūrāt siṃhasya stanathā ud īrate yat parjanyaḥ kṛṇute varṣyaṃ nabhaḥ ||
Far off resounds the roaring of the lion, what time Parjanya fills the sky with rain-cloud.
5.83.7
पर वाता वान्ति पतयन्ति विद्युत उद ओषधीर जिहते पिन्वते सवः |
pra vātā vānti patayanti vidyuta ud oṣadhīr jihate pinvate svaḥ |
4 Forth burst the winds, down come the lightning-flashes: the plants shoot up, the realm of light is streaming.
5.83.8
इरा विश्वस्मै भुवनाय जायते यत पर्जन्यः पर्थिवीं रेतसावति ||
irā viśvasmai bhuvanāya jāyate yat parjanyaḥ pṛthivīṃ retasāvati ||
Food springs abundant for all living creatures, what time Parjanya quickens earth with moisture.
5.83.9
यस्य वरते पर्थिवी नन्नमीति यस्य वरते शफवज जर्भुरीति |
yasya vrate pṛthivī nannamīti yasya vrate śaphavaj jarbhurīti |
5 Thou at whose bidding earth bows low before thee, at whose command hoofed cattle fly in terror,
5.83.10
यस्य वरत ओषधीर विश्वरूपाः स नः पर्जन्य महि शर्म यछ ||
yasya vrata oṣadhīr viśvarūpāḥ sa naḥ parjanya mahi śarma yacha ||
At whose behest the plants assume all colours, even thou Parjanya, yield us great protection.
5.83.11
दिवो नो वर्ष्टिम मरुतो ररीध्वम पर पिन्वत वर्ष्णो अश्वस्य धाराः |
divo no vṛṣṭim maruto rarīdhvam pra pinvata vṛṣṇo aśvasya dhārāḥ |
6 Send down for us the rain of heaven, ye Maruts, and let the Stallion's flood descend in torrents.
5.83.12
अर्वाङ एतेन सतनयित्नुनेह्य अपो निषिञ्चन्न असुरः पिता नः ||
arvāṅ etena stanayitnunehy apo niṣiñcann asuraḥ pitā naḥ ||
Come hither with this thunder while thou pourest the waters down, our heavenly Lord and Father.
5.83.13
अभि करन्द सतनय गर्भम आ धा उदन्वता परि दीया रथेन |
abhi kranda stanaya gharbham ā dhā udanvatā pari dīyā rathena |
7 Thunder and roar: the germ of life deposit. Fly round us on thy chariot waterladen.
5.83.14
दर्तिं सु कर्ष विषितं नयञ्चं समा भवन्तूद्वतो निपादाः ||
dṛtiṃ su karṣa viṣitaṃ nyañcaṃ samā bhavantūdvato nipādāḥ ||
Thine opened water-skin draw with thee downward, and let the hollows and the heights be level.
5.83.15
महान्तं कोशम उद अचा नि षिञ्च सयन्दन्तां कुल्या विषिताः पुरस्तात |
mahāntaṃ kośam ud acā ni ṣiñca syandantāṃ kulyā viṣitāḥ purastāt |
8 Lift up the mighty vessel, pour down water, and let the liberated streams rush forward.
5.83.16
घर्तेन दयावाप्र्थिवी वय उन्धि सुप्रपाणम भवत्व अघ्न्याभ्यः ||
ghṛtena dyāvāpṛthivī vy undhi suprapāṇam bhavatv aghnyābhyaḥ ||
Saturate both the earth and heaven with fatness, and for the cows let there be drink abundant.
5.83.17
यत पर्जन्य कनिक्रदत सतनयन हंसि दुष्क्र्तः |
yat parjanya kanikradat stanayan haṃsi duṣkṛtaḥ |
9 When thou, with thunder and with roar, Parjanya, smitest sinners down,
5.83.18
परतीदं विश्वम मोदते यत किं च पर्थिव्याम अधि ||
pratīdaṃ viśvam modate yat kiṃ ca pṛthivyām adhi ||
This universe exults thereat, yea, all that is upon the earth.
5.83.19
अवर्षीर वर्षम उद उ षू गर्भायाकर धन्वान्य अत्येतवा उ |
avarṣīr varṣam ud u ṣū ghṛbhāyākar dhanvāny atyetavā u |
10 Thou hast poured down the rain-flood now withhold it. Thou hast made desert places fit for travel.
5.83.20
अजीजन ओषधीर भोजनाय कम उत परजाभ्यो ऽविदो मनीषाम ||
ajījana oṣadhīr bhojanāya kam uta prajābhyo 'vido manīṣām ||
Thou hast made herbs to grow for our enjoyment: yea, thou hast won thee praise from living creatures.