Rig Veda Chapter 5 Hymn 9

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
5.9.1
तवाम अग्ने हविष्मन्तो देवम मर्तास ईळते |
tvām aghne haviṣmanto devam martāsa īḷate |
1. BEARING; oblations mortal men, O Agni, worship thee the God.
5.9.2
मन्ये तवा जातवेदसं स हव्या वक्ष्य आनुषक ||
manye tvā jātavedasaṃ sa havyā vakṣy ānuṣak ||
I deem thee Jtavedas: bear our offerings, thou, unceasingly.
5.9.3
अग्निर होता दास्वतः कषयस्य वर्क्तबर्हिषः |
aghnir hotā dāsvataḥ kṣayasya vṛktabarhiṣaḥ |
2 In the man's home who offers gifts, where grass is trimmed, Agni is Priest,
5.9.4
सं यज्ञासश चरन्ति यं सं वाजासः शरवस्यवः ||
saṃ yajñāsaś caranti yaṃ saṃ vājāsaḥ śravasyavaḥ ||
To whom all sacrifices come and strengthenings that win renown.
5.9.5
उत सम यं शिशुं यथा नवं जनिष्टारणी |
uta sma yaṃ śiśuṃ yathā navaṃ janiṣṭāraṇī |
3 Whom, as an infant newly-born, the kindling-sticks have brought to life,
5.9.6
धर्तारम मानुषीणां विशाम अग्निं सवध्वरम ||
dhartāram mānuṣīṇāṃ viśām aghniṃ svadhvaram ||
Sustainer of the tribes of men, skilled in well-ordered sacrifice.
5.9.7
उत सम दुर्ग्र्भीयसे पुत्रो न हवार्याणाम |
uta sma durghṛbhīyase putro na hvāryāṇām |
4 Yea, very hard art thou to grasp, like offspring of the wriggling snakes,
5.9.8
पुरू यो दग्धासि वनाग्ने पशुर न यवसे ||
purū yo daghdhāsi vanāghne paśur na yavase ||
When thou consumest many woods like an ox, Agni, in the mead.
5.9.9
अध सम यस्यार्चयः सम्यक संयन्ति धूमिनः |
adha sma yasyārcayaḥ samyak saṃyanti dhūminaḥ |
5 Whose flames, when thou art sending forth the smoke, completely reach the mark,
5.9.10
यद ईम अह तरितो दिव्य उप धमातेव धमति शिशीते धमातरी यथा ||
yad īm aha trito divy upa dhmāteva dhamati śiśīte dhmātarī yathā ||
When Tta in the height of heaven, like as a smelter fanneth thee, een as a smelter sharpeneth thee.
5.9.11
तवाहम अग्न ऊतिभिर मित्रस्य च परशस्तिभिः |
tavāham aghna ūtibhir mitrasya ca praśastibhiḥ |
6 O Agni, by thy succour and by Mitra's friendly furtherance,
5.9.12
दवेषोयुतो न दुरिता तुर्याम मर्त्यानाम ||
dveṣoyuto na duritā turyāma martyānām ||
May we, averting hate,
5.9.13
तं नो अग्ने अभी नरो रयिं सहस्व आ भर |
taṃ no aghne abhī naro rayiṃ sahasva ā bhara |
subdue
5.9.14
स कषेपयत स पोषयद भुवद वाजस्य सातय उतैधि पर्त्सु नो वर्धे ||
sa kṣepayat sa poṣayad bhuvad vājasya sātaya utaidhi pṛtsu no vṛdhe ||
the wickedness of mortal men.