Rig Veda Chapter 6 Hymn 37

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
6.37.1
अर्वाग रथं विश्ववारं त उग्रेन्द्र युक्तासो हरयो वहन्तु |
arvāgh rathaṃ viśvavāraṃ ta ughrendra yuktāso harayo vahantu |
1. LET thy Bay Horses, yoked, O mighty Indra, bring thy car hither fraught with every blessing.
6.37.2
कीरिश्चिद धि तवा हवते सवर्वान रधीमहि सधमादस्तेद्य ||
kīriścid dhi tvā havate svarvān ṛdhīmahi sadhamādasteadya ||
For thee, the Heavenly, e’en the poor invoketh: may we this day, thy feast-companions, prosper.
6.37.3
परो दरोणे हरयः कर्माग्मन पुनानास रज्यन्तो अभूवन |
pro droṇe harayaḥ karmāghman punānāsa ṛjyanto abhūvan |
2 Forth to the vat the brown drops flow for service, and purified proceed directly forward.
6.37.4
इन्द्रो नो अस्य पूर्व्यः पपीयाद दयुक्षो मदस्य सोम्यस्य राजा ||
indro no asya pūrvyaḥ papīyād dyukṣo madasya somyasya rājā ||
May Indra drink of this, our guest aforetime, Celestial King of the strong draught of Soma.
6.37.5
आसस्राणासः शवसानमछेन्द्रं सुचक्रे रथ्यासो अश्वाः |
āsasrāṇāsaḥ śavasānamachendraṃ sucakre rathyāso aśvāḥ |
3 Bringing us hitherward all-potent Indra on well-wheeled chariot, may the Steeds who bear him
6.37.6
अभि शरव रज्यन्तो वहेयुर्नू चिन नु वायोरम्र्तं विदस्येत ||
abhi śrava ṛjyanto vaheyurnū cin nu vāyoramṛtaṃ vidasyet ||
Convey him on the road direct to glory, and ne’er may Vāyu's Amṛta cease and fail him.
6.37.7
वरिष्ठो अस्य दक्षिणामियर्तीन्द्रो मघोनां तुविकूर्मितमः |
variṣṭho asya dakṣiṇāmiyartīndro maghonāṃ tuvikūrmitamaḥ |
4 Supreme, he stirs this man to give the guerdon,—Indra, most efficacious of the princes,—
6.37.8
यया वज्रिवः परियास्यंहो मघा च धर्ष्णो दयसे वि सूरीन ||
yayā vajrivaḥ pariyāsyaṃho maghā ca dhṛṣṇo dayase vi sūrīn ||
Wherewith, O Thunderer, thou removest sorrow, and, Bold One! partest wealth among the nobles.
6.37.9
इन्द्रो वाजस्य सथविरस्य दातेन्द्रो गीर्भिर्वर्धतां वर्द्धमहाः |
indro vājasya sthavirasya dātendro ghīrbhirvardhatāṃ vṛddhamahāḥ |
5 Indra is hewho gives enduring vigour: may our songs magnify the God Most Mighty.
6.37.10
इन्द्रो वर्त्रं हनिष्ठो अस्तु सत्वा ता सूरिः पर्णति तूतुजानः ||
indro vṛtraṃ haniṣṭho astu satvā tā sūriḥ pṛṇati tūtujānaḥ ||
Best Vṛtra-slayer be the Hero Indra these things he gives as Prince, with strong endeavour.