Rig Veda Chapter 6 Hymn 58

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
6.58.1
शुक्रं ते अन्यद यजतं ते अन्यद विषुरूपे अहनी दयौरिवासि |
śukraṃ te anyad yajataṃ te anyad viṣurūpe ahanī dyaurivāsi |
1. LIKE heaven art thou: one form is bright, one holy, like Day and Night dissimilar in colour.
6.58.2
विश्वा हि माया अवसि सवधावो भद्रा ते पूषन्निहरातिरस्तु ||
viśvā hi māyā avasi svadhāvo bhadrā te pūṣanniharātirastu ||
All magic powers thou aidest, self-depen. dent! Auspicious be thy bounty here, O Pūṣan.
6.58.3
अजाश्वः पशुपा वाजपस्त्यो धियंजिन्वो भुवने विश्वे अर्पितः |
ajāśvaḥ paśupā vājapastyo dhiyaṃjinvo bhuvane viśve arpitaḥ |
2 Goat-borne, the guard of cattle, he whose home is strength, inspirer of the hymn, set over all the world;
6.58.4
अष्ट्रां पूषा शिथिरामुद्वरीव्र्जत संचक्षाणोभुवना देव ईयते ||
aṣṭrāṃ pūṣā śithirāmudvarīvṛjat saṃcakṣāṇobhuvanā deva īyate ||
Brandishing here and there his lightly. moving goad, beholding every creature, Pūṣan, God, goes forth.
6.58.5
यास्ते पूषन नावो अन्तः समुद्रे हिरण्ययीरन्तरिक्षे चरन्ति |
yāste pūṣan nāvo antaḥ samudre hiraṇyayīrantarikṣe caranti |
3 O Pūṣan, with thy golden ships that travel across the ocean, in the air's mid-region,
6.58.6
ताभिर्यासि दूत्यां सूर्यस्य कामेन कर्त शरव इछमानः ||
tābhiryāsi dūtyāṃ sūryasya kāmena kṛta śrava ichamānaḥ ||
Thou goest on an embassy to Sūrya, subdued by love, desirous of the glory.
6.58.7
पूषा सुबन्धुर्दिव आ पर्थिव्या इळस पतिर्मघवा दस्मवर्चाः |
pūṣā subandhurdiva ā pṛthivyā iḷas patirmaghavā dasmavarcāḥ |
4 Near kinsman of the heaven and earth is Pūṣan, liberal, Lord of food, of wondrous iustre,
6.58.8
यं देवासो अददुः सूर्यायै कामेन कर्तं तवसं सवञ्चम ||
yaṃ devāso adaduḥ sūryāyai kāmena kṛtaṃ tavasaṃ svañcam ||
Whom strong and vigorous and swiftlymoving, subdued by love, the Deities gave to Sūrya.