Rig Veda Chapter 6 Hymn 60

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
6.60.1
शनथद वर्त्रमुत सनोति वाजमिन्द्रा यो अग्नी सहुरी सपर्यात |
śnathad vṛtramuta sanoti vājamindrā yo aghnī sahurī saparyāt |
1. HE slays the foe and wins the spoil who worships Indra and Agni, strong and mighty Heroes,
6.60.2
इरज्यन्ता वसव्यस्य भूरेः सहस्तमा सहसा वाजयन्ता ||
irajyantā vasavyasya bhūreḥ sahastamā sahasā vājayantā ||
Who rule as Sovrans over ample riches, victorious, showing forth their power in conquest.
6.60.3
ता योधिष्टमभि गा इन्द्र नूनमपः सवरुषसो अग्न ऊळ्हः |
tā yodhiṣṭamabhi ghā indra nūnamapaḥ svaruṣaso aghna ūḷhaḥ |
2 So battle now, O Indra and thou, Agni, for cows and waters, sunlight, stolen Mornings.
6.60.4
दिशः सवरुषस इन्द्र चित्रा अपो गा अग्ने युवसे नियुत्वान ||
diśaḥ svaruṣasa indra citrā apo ghā aghne yuvase niyutvān ||
Team-borne, thou makest kine thine own, O Agni: thou, Indra, light, Dawns, regions, wondrous waters.
6.60.5
आ वर्त्रहणा वर्त्रहभिः शुष्मैरिन्द्र यातं नमोभिरग्ने अर्वाक |
ā vṛtrahaṇā vṛtrahabhiḥ śuṣmairindra yātaṃ namobhiraghne arvāk |
3 With Vṛtra-slaying might, Indra and Agni, come, drawn by homage, O ye Vṛtra-slayers.
6.60.6
युवं राधोभिरकवेभिरिन्द्राग्ने अस्मे भवतमुत्तमेभिः ||
yuvaṃ rādhobhirakavebhirindrāghne asme bhavatamuttamebhiḥ ||
Indra and Agni, show yourselves among us with your supreme and unrestricted bounties.
6.60.7
ता हुवे ययोरिदं पप्ने विश्वं पुरा कर्तम |
tā huve yayoridaṃ papne viśvaṃ purā kṛtam |
4 I call the Twain whose deeds of old have all been famed in ancient days
6.60.8
इन्द्राग्नी नमर्धतः ||
indrāghnī namardhataḥ ||
O Indra-Agni, harm us not.
6.60.9
उग्रा विघनिना मर्ध इन्द्राग्नी हवामहे |
ughrā vighaninā mṛdha indrāghnī havāmahe |
5 The Strong, the scatterers of the foe, Indra and Agni, we invoke;
6.60.10
ता नो मर्ळात ईद्र्शे ||
tā no mṛḷāta īdṛśe ||
May they be kind to one like me.
6.60.11
हतो वर्त्राण्यार्या हतो दासानि सत्पती |
hato vṛtrāṇyāryā hato dāsāni satpatī |
6 They slay our Ārya foes, these Lords of heroes, slay our Dasyu foes
6.60.12
हतो विश्वा अप दविषः ||
hato viśvā apa dviṣaḥ ||
And drive our enemies away.
6.60.13
इन्द्राग्नी युवामिमे.अभि सतोमा अनूषत |
indrāghnī yuvāmime.abhi stomā anūṣata |
7 Indra and Agni, these our songs of praise have sounded forth to you:
6.60.14
पिबतं शम्भुवा सुतम ||
pibataṃ śambhuvā sutam ||
Ye who bring blessings! drink the juice.
6.60.15
या वां सन्ति पुरुस्प्र्हो नियुतो दाशुषे नरा |
yā vāṃ santi puruspṛho niyuto dāśuṣe narā |
8 Come, Indra-Agni, with those teams, desired of many, which ye have,
6.60.16
इन्द्राग्नी ताभिरा गतम ||
indrāghnī tābhirā ghatam ||
O Heroes, for the worshipper.
6.60.17
ताभिरा गछतं नरोपेदं सवनं सुतम |
tābhirā ghachataṃ naropedaṃ savanaṃ sutam |
9 With those to this libation poured, ye Heroes, Indra-Agni, come:
6.60.18
इन्द्राग्नी सोमपीतये ||
indrāghnī somapītaye ||
Come ye to drink the Soma juice.
6.60.19
तमीळिष्व यो अर्चिषा वना विश्वा परिष्वजत |
tamīḷiṣva yo arciṣā vanā viśvā pariṣvajat |
10 Glorify him who compasses all forests with his glowing flame,
6.60.20
कर्ष्णाक्र्णोति जिह्वया ||
kṛṣṇākṛṇoti jihvayā ||
And leaves them blackened with his tongue.
6.60.21
य इद्ध आविवासति सुम्नमिन्द्रस्य मर्त्यः |
ya iddha āvivāsati sumnamindrasya martyaḥ |
11 He who gains Indra's bliss with fire enkindled finds an easy way
6.60.22
दयुम्नाय सुतरा अपः ||
dyumnāya sutarā apaḥ ||
Over the floods to happiness.
6.60.23
ता नो वाजवतीरिष आशून पिप्र्तमर्वतः |
tā no vājavatīriṣa āśūn pipṛtamarvataḥ |
12 Give us fleet coursers to convey Indra and Agni, and bestow
6.60.24
इन्द्रमग्निं च वोळ्हवे ||
indramaghniṃ ca voḷhave ||
Abundant strengthening food on us.
6.60.25
उभा वामिन्द्राग्नी आहुवध्या उभा राधसः सह मादयध्यै |
ubhā vāmindrāghnī āhuvadhyā ubhā rādhasaḥ saha mādayadhyai |
13 Indra and Agni, I will call you hither and make you joyful with the gifts I offer.
6.60.26
उभा दाताराविषां रयीणामुभा वाजस्य सातये हुवे वाम ||
ubhā dātārāviṣāṃ rayīṇāmubhā vājasya sātaye huve vām ||
Ye Twain are givers both of food and riches: to win me strength and vigour I invoke you.
6.60.27
आ नो गव्येभिरश्व्यैर्वसव्यैरुप गछतम |
ā no ghavyebhiraśvyairvasavyairupa ghachatam |
14 Come unto us with riches, come with wealth in horses and in kine.
6.60.28
सखायौ देवौ सख्याय शम्भुवेन्द्राग्नी ता हवामहे ||
sakhāyau devau sakhyāya śambhuvendrāghnī tā havāmahe ||
Indra and Agni, we invoke you both, the Gods, as Friends for friendship, bringing bliss.
6.60.29
इन्द्राग्नी शर्णुतं हवं यजमानस्य सुन्वतः |
indrāghnī śṛṇutaṃ havaṃ yajamānasya sunvataḥ |
15 Indra and Agni, hear his call who worships. with libations poured.
6.60.30
वीतं हव्यान्या गतं पिबतं सोम्यं मधु ||
vītaṃ havyānyā ghataṃ pibataṃ somyaṃ madhu ||
Come and enjoy the offerings, drink the sweetly-flavoured Soma juice.