Rig Veda Chapter 6 Hymn 61

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
6.61.1
इयमददाद रभसं रणच्युतं दिवोदासं वध्र्यश्वाय दाशुषे |
iyamadadād rabhasaṃ ṛṇacyutaṃ divodāsaṃ vadhryaśvāya dāśuṣe |
1. To Vadhryasva when. be worshipped her with gifts she gave fierce Divodāsa, canceller of debts.
6.61.2
या शश्वन्तमाचखादावसं पणिं ता ते दात्राणि तविषा सरस्वति ||
yā śaśvantamācakhādāvasaṃ paṇiṃ tā te dātrāṇi taviṣā sarasvati ||
Consumer of the churlish niggard, one and all, thine, O Sarasvatī, are these effectual boons.
6.61.3
इयं शुष्मेभिर्बिसखा इवारुजत सानु गिरीणां तविषेभिरूर्मिभिः |
iyaṃ śuṣmebhirbisakhā ivārujat sānu ghirīṇāṃ taviṣebhirūrmibhiḥ |
2 She with her might, like one who digs for lotus-stems, hath burst with her strong waves the ridges of the hills.
6.61.4
पारावतघ्नीमवसे सुव्र्क्तिभिः सरस्वतीमा विवासेम धीतिभिः ||
pārāvataghnīmavase suvṛktibhiḥ sarasvatīmā vivāsema dhītibhiḥ ||
Let us invite with songs and holy hymns for help Sarasvatī who slayeth the Paravatas.
6.61.5
सरस्वति देवनिदो नि बर्हय परजां विश्वस्य बर्सयस्य मायिनः |
sarasvati devanido ni barhaya prajāṃ viśvasya bṛsayasya māyinaḥ |
3 Thou castest down, Sarasvatī, those who scorned the Gods, the brood of every Bṛsaya skilled in magic arts.
6.61.6
उत कषितिभ्यो.अवनीरविन्दो विषमेभ्यो अस्रवो वाजिनीवति ||
uta kṣitibhyo.avanīravindo viṣamebhyo asravo vājinīvati ||
Thou hast discovered rivers for the tribes of men, and, rich in wealth! made poison flow away from them.
6.61.7
पर णो देवी सरस्वती वाजेभिर्वाजिनीवती |
pra ṇo devī sarasvatī vājebhirvājinīvatī |
4 May the divine Sarasvatī, rich in her wealth, protect us well,
6.61.8
धीनामवित्र्यवतु ||
dhīnāmavitryavatu ||
Furthering all our thoughts with might
6.61.9
यस्त्वा देवि सरस्वत्युपब्रूते धने हिते |
yastvā devi sarasvatyupabrūte dhane hite |
5 Whoso, divine Sarasvatī, invokes thee where the prize is set,
6.61.10
इन्द्रं न वर्त्रतूर्ये ||
indraṃ na vṛtratūrye ||
Like Indra when he smites the foe.
6.61.11
तवं देवि सरस्वत्यवा वाजेषु वाजिनि |
tvaṃ devi sarasvatyavā vājeṣu vājini |
6 Aid us, divine Sarasvad, thou who art strong in wealth and power
6.61.12
रदा पूषेव नःसनिम ||
radā pūṣeva naḥsanim ||
Like Pūṣan, give us opulence.
6.61.13
उत सया नः सरस्वती घोरा हिरण्यवर्तनिः |
uta syā naḥ sarasvatī ghorā hiraṇyavartaniḥ |
7 Yea, this divine Sarasvatī, terrible with her golden path,
6.61.14
वर्त्रघ्नी वष्टि सुष्टुतिम ||
vṛtraghnī vaṣṭi suṣṭutim ||
Foe-slayer, claims our eulogy.
6.61.15
यस्या अनन्तो अह्रुतस्त्वेषश्चरिष्णुरर्णवः |
yasyā ananto ahrutastveṣaścariṣṇurarṇavaḥ |
8 Whose limitless unbroken flood, swift-moving with a rapid rush,
6.61.16
अमश्चरति रोरुवत ||
amaścarati roruvat ||
Comes onward with tempestuous roar.
6.61.17
सा नो विश्वा अति दविषः सवसॄरन्या रतावरी |
sā no viśvā ati dviṣaḥ svasṝranyā ṛtāvarī |
9 She hath spread us beyond all foes, beyond her Sisters, Holy One,
6.61.18
अतन्नहेव सूर्यः ||
atannaheva sūryaḥ ||
As Sūrya spreadeth out the days.
6.61.19
उत नः परिया परियासु सप्तस्वसा सुजुष्टा |
uta naḥ priyā priyāsu saptasvasā sujuṣṭā |
10 Yea, she most dear amid dear stream, Seven-sistered, graciously inclined,
6.61.20
सरस्वती सतोम्या भूत ||
sarasvatī stomyā bhūt ||
Sarasvatī hath earned our praise.
6.61.21
आपप्रुषी पार्थिवान्युरु रजो अन्तरिक्षम |
āpapruṣī pārthivānyuru rajo antarikṣam |
11 Guard us from hate Sarasvatī, she who hath filled the realms of earth,
6.61.22
सरस्वती निदस पातु ||
sarasvatī nidas pātu ||
And that wide tract, the firmament!
6.61.23
तरिषधस्था सप्तधातुः पञ्च जाता वर्धयन्ती |
triṣadhasthā saptadhātuḥ pañca jātā vardhayantī |
12 Seven-sistered, sprung from threefold source, the Five Tribes' prosperer, she must be
6.61.24
वाजे-वाजे हव्या भूत ||
vāje-vāje havyā bhūt ||
Invoked in every deed of might.
6.61.25
पर या महिम्ना महिनासु चेकिते दयुम्नेभिरन्या अपसामपस्तमा |
pra yā mahimnā mahināsu cekite dyumnebhiranyā apasāmapastamā |
13 Marked out by majesty among the Mighty Ones, in glory swifter than the other rapid Streams,
6.61.26
रथ इव बर्हती विभ्वने कर्तोपस्तुत्या चिकितुषा सरस्वती ||
ratha iva bṛhatī vibhvane kṛtopastutyā cikituṣā sarasvatī ||
Created vast for victory like a chariot, Sarasvatī must be extolled by every sage.
6.61.27
सरस्वत्यभि नो नेषि वस्यो माप सफरीः पयसा मा न आधक |
sarasvatyabhi no neṣi vasyo māpa spharīḥ payasā mā na ādhak |
14 Guide us, Sarasvatī, to glorious treasure: refuse us not thy milk, nor spurn us from thee.
6.61.28
जुषस्व नः सख्या वेश्या च मा तवत कषेत्राण्यरणानि गन्म ||
juṣasva naḥ sakhyā veśyā ca mā tvat kṣetrāṇyaraṇāni ghanma ||
Gladly accept our friendship and obedience: let us not go from thee to distant countries.