Rig Veda Chapter 6 Hymn 69

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
6.69.1
सं वां कर्मणा समिषा हिनोमीन्द्राविष्णू अपसस परेस्य |
saṃ vāṃ karmaṇā samiṣā hinomīndrāviṣṇū apasas pareasya |
1. INDRA and Viṣṇu, at my task's completion I urge you on with food and sacred service.
6.69.2
जुषेथां यज्ञं दरविणं च धत्तमरिष्टैर्नः पथिभिः पारयन्ता ||
juṣethāṃ yajñaṃ draviṇaṃ ca dhattamariṣṭairnaḥ pathibhiḥ pārayantā ||
Accept the sacrifice and grant us riches, leading us on by unobstructed pathways.
6.69.3
या विश्वासां जनितरा मतीनामिन्द्राविष्णू कलशा सोमधाना |
yā viśvāsāṃ janitarā matīnāmindrāviṣṇū kalaśā somadhānā |
2 Ye who inspire all hymns, Indra and Viṣṇu, ye vessels who contain the Soma juices,
6.69.4
पर वां गिरः शस्यमाना अवन्तु पर सतोमासो गीयमानासो अर्कैः ||
pra vāṃ ghiraḥ śasyamānā avantu pra stomāso ghīyamānāso arkaiḥ ||
May hymns of praise that now are sung address you, the lauds that are recited by the singers.
6.69.5
इन्द्राविष्णू मदपती मदानामा सोमं यातं दरविणो दधाना |
indrāviṣṇū madapatī madānāmā somaṃ yātaṃ draviṇo dadhānā |
3 Lords of joy-giving draughts, Indra and Viṣṇu, come, giving gifts of treasure, to the Soma.
6.69.6
सं वामञ्जन्त्वक्तुभिर्मतीनां सं सतोमासः शस्यमानास उक्थैः ||
saṃ vāmañjantvaktubhirmatīnāṃ saṃ stomāsaḥ śasyamānāsa ukthaiḥ ||
With brilliant rays of hymns let chanted praises, repeated with the lauds, adorn and deck you.
6.69.7
आ वामश्वासो अभिमातिषाह इन्द्राविष्णू सधमादो वहन्तु |
ā vāmaśvāso abhimātiṣāha indrāviṣṇū sadhamādo vahantu |
4 May your foe-conquering horses bring you hither, Indra and Viṣṇu, sharers of the banquet.
6.69.8
जुषेथां विश्वा हवना मतीनामुप बरह्माणि शर्णुतं गिरो मे ||
juṣethāṃ viśvā havanā matīnāmupa brahmāṇi śṛṇutaṃ ghiro me ||
Of all our hymns accept the invocations list to my prayers and hear the songs I sing you.
6.69.9
इन्द्राविष्णू तत पनयाय्यं वां सोमस्य मद उरु चक्रमाथे |
indrāviṣṇū tat panayāyyaṃ vāṃ somasya mada uru cakramāthe |
5 This your deed, Indra-Viṣṇu, must be lauded: widely ye strode in the wild joy of Soma.
6.69.10
अक्र्णुतमन्तरिक्षं वरीयो.अप्रथतं जीवसे नो रजांसि ||
akṛṇutamantarikṣaṃ varīyo.aprathataṃ jīvase no rajāṃsi ||
Ye made the firmament of larger compass, and made the regions broad for our existence.
6.69.11
इन्द्राविष्णू हविषा वाव्र्धानाग्राद्वाना नमसा रातहव्या |
indrāviṣṇū haviṣā vāvṛdhānāghrādvānā namasā rātahavyā |
6 Strengthened with sacred offerings, IndraViṣṇu, first eaters, served with worship ana oblation,
6.69.12
घर्तासुती दरविणं धत्तमस्मे समुद्रः सथः कलशः सोमधानः ||
ghṛtāsutī draviṇaṃ dhattamasme samudraḥ sthaḥ kalaśaḥ somadhānaḥ ||
Fed with the holy oil, vouchsafe us riches ye are the lake, the vat that holds the Soma.
6.69.13
इन्द्राविष्णू पिबतं मध्वो अस्य सोमस्य दस्रा जठरं पर्णेथाम |
indrāviṣṇū pibataṃ madhvo asya somasya dasrā jaṭharaṃ pṛṇethām |
7 Drink of this meath, O Indra, thou, and Viṣṇu; drink ye your fill of Soma, Wonder-Workers.
6.69.14
आ वामन्धांसि मदिराण्यग्मन्नुप बरह्माणि शर्णुतं हवं मे ||
ā vāmandhāṃsi madirāṇyaghmannupa brahmāṇi śṛṇutaṃ havaṃ me ||
The sweet exhilarating juice hath reached you. Hear ye my prayers, give ear unto my calling.
6.69.15
उभा जिग्यथुर्न परा जयेथे न परा जिग्ये कतरश्चनैनोः |
ubhā jighyathurna parā jayethe na parā jighye kataraścanainoḥ |
8 Ye Twain have conquered, ne’er have yc been conquered: never hath either of the Twain been vanquished.
6.69.16
इन्द्रश्च विष्णो यदपस्प्र्धेथां तरेधा सहस्रं वि तदैरयेथाम ||
indraśca viṣṇo yadapaspṛdhethāṃ tredhā sahasraṃ vi tadairayethām ||
Ye, Indra-Viṣṇu, when ye fought the battle, produced this infinite with three divisions.