Rig Veda Chapter 7 Hymn 20

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
7.20.1
उग्रो जज्ञे वीर्याय सवधावाञ्चक्रिरपो नर्यो यत करिष्यन |
ughro jajñe vīryāya svadhāvāñcakrirapo naryo yat kariṣyan |
1. STRONG, Godly-natured, born for hero exploit, man's Friend, hedoth whatever deed he willeth.
7.20.2
जग्मिर्युवा नर्षदनमवोभिस्त्राता न इन्द्र एनसो महश्चित ||
jaghmiryuvā nṛṣadanamavobhistrātā na indra enaso mahaścit ||
Saving us e’en from great transgression, Indra, the Youthful, visiteth man's home with favour.
7.20.3
हन्त वर्त्रमिन्द्रः शूशुवानः परावीन नु वीरो जरितारमूती |
hanta vṛtramindraḥ śūśuvānaḥ prāvīn nu vīro jaritāramūtī |
2 Waxing greatness Indra slayeth Vṛtra: the Hero with his aid hath helped the singer.
7.20.4
कर्ता सुदासे अह वा उ लोकं दाता वसु मुहुरा दाशुषे भूत ||
kartā sudāse aha vā u lokaṃ dātā vasu muhurā dāśuṣe bhūt ||
He gave Sudās wide room and space, and often hath granted wealth to him who brought oblations.
7.20.5
युध्मो अनर्वा खजक्र्त समद्वा शूरः सत्राषाड जनुषेमषाळ्हः |
yudhmo anarvā khajakṛt samadvā śūraḥ satrāṣāḍ januṣemaṣāḷhaḥ |
3 Soldier unchecked, war-rousing, battling Hero, unconquered from of old, victorious ever,
7.20.6
वयास इन्द्रः पर्तनाः सवोजा अधा विश्वंशत्रूयन्तं जघान ||
vyāsa indraḥ pṛtanāḥ svojā adhā viśvaṃśatrūyantaṃ jaghāna ||
Indra the very strong hath scattered armies; yea, he hath slain each foe who fought against him.
7.20.7
उभे चिदिन्द्र रोदसी महित्वा पप्राथ तविषीभिस्तुविष्मः |
ubhe cidindra rodasī mahitvā paprātha taviṣībhistuviṣmaḥ |
4 Thou with thy greatness hast filled full, O Indra, even both the worlds with might, O thou Most Mighty.
7.20.8
नि वज्रमिन्द्रो हरिवान मिमिक्षन समन्धसा मदेषु वाुवोच ||
ni vajramindro harivān mimikṣan samandhasā madeṣu vāuvoca ||
Lord of Bays, Indra, brandishing his thunder, is gratified with Soma at the banquet.
7.20.9
वर्षा जजान वर्षणं रणाय तमु चिन नारी नर्यं ससूव |
vṛṣā jajāna vṛṣaṇaṃ raṇāya tamu cin nārī naryaṃ sasūva |
5 A Bull begat the Bull for joy of battle, and a strong Mother brought forth him the manly.
7.20.10
पर यः सेनानीरध नर्भ्यो अस्तीनः सत्वा गवेषणः स धर्ष्णुः ||
pra yaḥ senānīradha nṛbhyo astīnaḥ satvā ghaveṣaṇaḥ sa dhṛṣṇuḥ ||
He who is Chief of men, their armies' Leader, is strong Hero, bold, and fain for booty.
7.20.11
नू चित स भरेषते जनो न रेषन मनो यो अस्य घोरमाविवासात |
nū cit sa bhreṣate jano na reṣan mano yo asya ghoramāvivāsāt |
6 The people falter not, nor suffer sorrow, who win themselves this God's terrific spirit.
7.20.12
यज्ञैर्य इन्द्रे दधते दुवांसि कषयत स राय रतपा रतेजाः ||
yajñairya indre dadhate duvāṃsi kṣayat sa rāya ṛtapā ṛtejāḥ ||
He who with sacrifices worships Indra is lord of wealth, law-born and law's protector.
7.20.13
यदिन्द्र पूर्वो अपराय शिक्षन्नयज्ज्यायान कनीयसो देष्णम |
yadindra pūrvo aparāya śikṣannayajjyāyān kanīyaso deṣṇam |
7 Whene’er the elder fain would help the younger the greater cometh to the lesser's present.
7.20.14
अम्र्त इत पर्यासीत दूरमा चित्र चित्र्यं भरा रयिं नः ||
amṛta it paryāsīta dūramā citra citryaṃ bharā rayiṃ naḥ ||
Shall the Immortal sit aloof' inactive? O Wondrous Indra, bring us wondrous riches.
7.20.15
यस्त इन्द्र परियो जनो ददाशदसन निरेके अद्रिवः सखा ते |
yasta indra priyo jano dadāśadasan nireke adrivaḥ sakhā te |
8 Thy dear folk, Indra, who present oblations, are, in chief place, thy friends, O Thunder-wielder.
7.20.16
वयं ते अस्यां सुमतौ चनिष्ठाः सयाम वरूथे अघ्नतो नर्पीतौ ||
vayaṃ te asyāṃ sumatau caniṣṭhāḥ syāma varūthe aghnato nṛpītau ||
May we be best content in this thy favour, sheltered by One who slays not, but preserves us.
7.20.17
एष सतोमो अचिक्रदद वर्षा त उत सतामुर्मघवन्नक्रपिष्ट |
eṣa stomo acikradad vṛṣā ta uta stāmurmaghavannakrapiṣṭa |
9 To thee the mighty hymn hath clamoured loudly, and, Maghavan, the eloquent hath besought thee.
7.20.18
रायस कामो जरितारं त आगन तवमङग शक्र वस्व आशको नः ||
rāyas kāmo jaritāraṃ ta āghan tvamaṅgha śakra vasva āśako naḥ ||
Desire of wealth hath come upon thy singer: help us then, gakra, to our share of riches.
7.20.19
स न इन्द्र तवयताया इषे धास्त्मना च ये मघवानो जुनन्ति |
sa na indra tvayatāyā iṣe dhāstmanā ca ye maghavāno junanti |
10 Place us by food which thou hast given, O Indra, us and the wealthy patrons who command us.
7.20.20
वस्वी षु ते जरित्रे अस्तु शक्तिर्यूयं पात ... ||
vasvī ṣu te jaritre astu śaktiryūyaṃ pāta ... ||
Let thy great power bring good to him who lauds thee. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.