Rig Veda Chapter 7 Hymn 26

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
7.26.1
न सोम इन्द्रमसुतो ममाद नाब्रह्माणो मघवानं सुतासः |
na soma indramasuto mamāda nābrahmāṇo maghavānaṃ sutāsaḥ |
1. SOMA unpressed ne’er gladdened liberal Indra, no juices pressed without a prayer have pleased him.
7.26.2
तस्मा उक्थं जनये यज्जुजोषन नर्वन नवीयः शर्णवद यथा नः ||
tasmā ukthaṃ janaye yajjujoṣan nṛvan navīyaḥ śṛṇavad yathā naḥ ||
I generate a laud that shall delight him, new and heroic, so that he may hear us.
7.26.3
उक्थ-उक्थे सोम इन्द्रं ममाद नीथे-नीथे मघवानं सुतासः |
uktha-ukthe soma indraṃ mamāda nīthe-nīthe maghavānaṃ sutāsaḥ |
2 At every laud the Soma gladdens Indra: pressed juices please him as each psalm is chanted,
7.26.4
यदीं सबाधः पितरं न पुत्राः समानदक्षा अवसे हवन्ते ||
yadīṃ sabādhaḥ pitaraṃ na putrāḥ samānadakṣā avase havante ||
What time the priests with one united effort call him to aid, as sons invoke their father.
7.26.5
चकार ता कर्णवन नूनमन्या यानि बरुवन्ति वेधसः सुतेषु |
cakāra tā kṛṇavan nūnamanyā yāni bruvanti vedhasaḥ suteṣu |
3 These deeds he did; let him achieve new exploits, such as the priests declare at their libations.
7.26.6
जनीरिव पतिरेकः समानो नि माम्र्जे पुर इन्द्रःसु सर्वाः ||
janīriva patirekaḥ samāno ni māmṛje pura indraḥsu sarvāḥ ||
Indra hath taken and possessed all castles, like as one common husband doth his spouses.
7.26.7
एवा तमाहुरुत शर्ण्व इन्द्र एको विभक्ता तरणिर्मघानाम |
evā tamāhuruta śṛṇva indra eko vibhaktā taraṇirmaghānām |
4 Even thus have they declared him. Famed is Indra as Conqueror, sole distributer of treasures;
7.26.8
मिथस्तुर ऊतयो यस्य पूर्वीरस्मे भद्राणि सश्चतप्रियाणि ||
mithastura ūtayo yasya pūrvīrasme bhadrāṇi saścatapriyāṇi ||
Whose many succours come in close succession. May dear delightful benefits attend us.
7.26.9
एवा वसिष्ठ इन्द्रमूतये नॄन कर्ष्टीनां वर्षभं सुते गर्णाति |
evā vasiṣṭha indramūtaye nṝn kṛṣṭīnāṃ vṛṣabhaṃ sute ghṛṇāti |
5 Thus, to bring help to men, Vasiṣṭha laudeth Indra, the peoples' Hero, at libation.
7.26.10
सहस्रिण उप नो माहि वाजान यूयं पात ... ||
sahasriṇa upa no māhi vājān yūyaṃ pāta ... ||
Bestow upon us strength and wealth in thousands. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.