Rig Veda Chapter 7 Hymn 28

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
7.28.1
बरह्मा ण इन्द्रोप याहि विद्वानर्वाञ्चस्ते हरयः सन्तु युक्ताः |
brahmā ṇa indropa yāhi vidvānarvāñcaste harayaḥ santu yuktāḥ |
1. COME to our prayers, O Indra, thou who knowest: let thy Bay Steeds be yoked and guided hither.
7.28.2
विश्वे चिद धि तवा विहवन्त मर्ता अस्माकमिच्छ्र्णुहि विश्वमिन्व ||
viśve cid dhi tvā vihavanta martā asmākamicchṛṇuhi viśvaminva ||
Though mortal men on every side invoke thee, still give thine ear to us, O All-impeller.
7.28.3
हवं त इन्द्र महिमा वयानड बरह्म यत पासि शवसिन्न्र्षीणाम |
havaṃ ta indra mahimā vyānaḍ brahma yat pāsi śavasinnṛṣīṇām |
2 Thy greatness reacheth to our invocation, the sages' prayer which, Potent God, thou guardest.
7.28.4
आ यद वज्रं दधिषे हस्त उग्र घोरः सन करत्वा जनिष्ठा अषाळः ||
ā yad vajraṃ dadhiṣe hasta ughra ghoraḥ san kratvā janiṣṭhā aṣāḷaḥ ||
What time thy hand, O Mighty, holds the thunder, awful in strength thou hast become resistless.
7.28.5
तव परणीतीन्द्र जोहुवानान सं यन नॄन न रोदसी निनेथ |
tava praṇītīndra johuvānān saṃ yan nṝn na rodasī ninetha |
3 What time thou drewest both world-halves together, like heroes led by thee who call each other-
7.28.6
महे कषत्राय शवसे हि जज्ञे.अतूतुजिं चित तूतुजिरशिश्नत ||
mahe kṣatrāya śavase hi jajñe.atūtujiṃ cit tūtujiraśiśnat ||
For thou wast born for strength and high dominion-then e’en the active overthrew the sluggish.
7.28.7
एभिर्न इन्द्राहभिर्दशस्य दुर्मित्रासो हि कषितयः पवन्ते |
ebhirna indrāhabhirdaśasya durmitrāso hi kṣitayaḥ pavante |
4 Honour us in these present days, O Indra, for hostile men are making expiation.
7.28.8
परति यच्चष्टे अन्र्तमनेना अव दविता वरुणो मायीनः सात ||
prati yaccaṣṭe anṛtamanenā ava dvitā varuṇo māyīnaḥ sāt ||
Our sin that sinless Varuṇa discovered, the Wondrous-Wise hath long ago forgiven.
7.28.9
वोचेमेदिन्द्रं मघवानमेनं महो रायो राधसो यद ददन्नः |
vocemedindraṃ maghavānamenaṃ maho rāyo rādhaso yad dadannaḥ |
5 We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of ample riches,
7.28.10
यो अर्चतो बरह्मक्र्तिमविष्ठो यूयं पात ... ||
yo arcato brahmakṛtimaviṣṭho yūyaṃ pāta ... ||
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.