Rig Veda Chapter 7 Hymn 45

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
7.45.1
आ देवो यातु सविता सुरत्नो.अन्तरिक्षप्रा वहमानो अश्वैः |
ā devo yātu savitā suratno.antarikṣaprā vahamāno aśvaiḥ |
1. MAY the God Savitar, rich in goodly treasures, filling the region, borne by steeds, come hither,
7.45.2
हस्ते दधानो नर्या पुरूणि निवेशयञ्च परसुवञ्च भूम ||
haste dadhāno naryā purūṇi niveśayañca prasuvañca bhūma ||
In his hand holding much that makes men happy, lulling to slumber and arousing creatures.
7.45.3
उदस्य बाहू शिथिरा बर्हन्ता हिरण्यया दिवो अन्ताननष्टाम |
udasya bāhū śithirā bṛhantā hiraṇyayā divo antānanaṣṭām |
2 Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend unto the bounds of heaven.
7.45.4
नूनं सो अस्य महिमा पनिष्ट सूरश्चिदस्मा अनु दादपस्याम ||
nūnaṃ so asya mahimā paniṣṭa sūraścidasmā anu dādapasyām ||
Now shall that mightiness of his he lauded: even Sūrya yields to him in active vigour.
7.45.5
स घा नो देवः सविता सहावा साविषद वसुपतिर्वसूनि |
sa ghā no devaḥ savitā sahāvā sāviṣad vasupatirvasūni |
3 May this God Savitar, the Strong and Mighty, the Lord of precious wealth, vouchsafe us treasures.
7.45.6
विश्रयमाणो अमतिमुरूचीं मर्तभोजनमध रासते नः ||
viśrayamāṇo amatimurūcīṃ martabhojanamadha rāsate naḥ ||
May he, advancing his far-spreading lustre, bestow on us the food that feedeth mortals.
7.45.7
इमा गिरः सवितारं सुजिह्वं पूर्णगभस्तिमीळते सुपाणिम |
imā ghiraḥ savitāraṃ sujihvaṃ pūrṇaghabhastimīḷate supāṇim |
4 These songs praise Savitar whose tongue is pleasant, praise him whose arms are full, whose hands are lovely.
7.45.8
चित्रं वयो बर्हदस्मे दधातु यूयं पात ... ||
citraṃ vayo bṛhadasme dadhātu yūyaṃ pāta ... ||
High vital strength, and manifold, may he grant us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.