Rig Veda Chapter 7 Hymn 46

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
7.46.1
इमा रुद्राय सथिरधन्वने गिरः कषिप्रेषवे देवाय सवधाव्ने |
imā rudrāya sthiradhanvane ghiraḥ kṣipreṣave devāya svadhāvne |
1. To Rudra bring these songs, whose bow is firm and strong, the self-dependent God with swiftly-flying shafts,
7.46.2
अषाळ्हाय सहमानाय वेधसे तिग्मायुधाय भरता शर्णोतु नः ||
aṣāḷhāya sahamānāya vedhase tighmāyudhāya bharatā śṛṇotu naḥ ||
The Wise, the Conqueror whom none may overcome, armed with sharp-pointed weapons: may he hear our call.
7.46.3
स हि कषयेण कषम्यस्य जन्मनः साम्राज्येन दिव्यस्य चेतति |
sa hi kṣayeṇa kṣamyasya janmanaḥ sāmrājyena divyasya cetati |
2 He through his lordship thinks on beings of the earth, on heavenly beings through his high imperial sway.
7.46.4
अवन्नवन्तीरुप नो दुरश्चरानमीवो रुद्र जासु नो भव ||
avannavantīrupa no duraścarānamīvo rudra jāsu no bhava ||
Come willingly to our doors that gladly welcome thee, and heal all sickness, Rudra., in our families.
7.46.5
या ते दिद्युदवस्र्ष्टा दिवस परि कष्मया चरति परि साव्र्णक्तु नः |
yā te didyudavasṛṣṭā divas pari kṣmayā carati pari sāvṛṇaktu naḥ |
3 May thy bright arrow which, shot down by thee from heaven, flieth upon the earth, pass us uninjured by.
7.46.6
सहस्रं ते सवपिवात भेषजा मा नस्तोकेषुतनयेषु रीरिषह ||
sahasraṃ te svapivāta bheṣajā mā nastokeṣutanayeṣu rīriṣah ||
Thou, very gracious God, hast thousand medicines: inflict no evil on our sons or progeny.
7.46.7
मा नो वधी रुद्र मा परा दा मा ते भूम परसितौ हीळितस्य |
mā no vadhī rudra mā parā dā mā te bhūma prasitau hīḷitasya |
4 Slay us not, nor abandon us, O Rudra let not thy noose, when thou art angry, seize us.
7.46.8
आ नो भज बर्हिषि जीवशंसे यूयं पात ... ||
ā no bhaja barhiṣi jīvaśaṃse yūyaṃ pāta ... ||
Give us trimmed grass and fame among the living. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.