Rig Veda Chapter 7 Hymn 47

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
7.47.1
आपो यं वः परथमं देवयन्त इन्द्रपानमूर्मिमक्र्ण्वतेळः |
āpo yaṃ vaḥ prathamaṃ devayanta indrapānamūrmimakṛṇvateḷaḥ |
1. MAY we obtain this day from you, O Waters, that wave of pure refreshment, which the pious
7.47.2
तं वो वयं शुचिमरिप्रमद्य घर्तप्रुषं मधुमन्तं वनेम ||
taṃ vo vayaṃ śucimaripramadya ghṛtapruṣaṃ madhumantaṃ vanema ||
Made erst the special beverage of Indra, bright, stainless, rich in sweets and dropping fatness.
7.47.3
तमूर्मिमापो मधुमत्तमं वो.अपां नपादवत्वाशुहेमा |
tamūrmimāpo madhumattamaṃ vo.apāṃ napādavatvāśuhemā |
2 May the Floods' Offspring, he whose course is rapid, protect that wave most rich in sweets, O Waters,
7.47.4
यस्मिन्निन्द्रो वसुभिर्मादयाते तमश्याम देवयन्तो वो अद्य ||
yasminnindro vasubhirmādayāte tamaśyāma devayanto vo adya ||
That shall make Indra and the Vasus joyful. This may we gain from you to-day, we pious.
7.47.5
शतपवित्राः सवधया मदन्तीर्देवीर्देवानामपि यन्ति पाथः |
śatapavitrāḥ svadhayā madantīrdevīrdevānāmapi yanti pāthaḥ |
3 All-purifying, joying in their nature, to paths of Gods the Goddesses move onward.
7.47.6
ता इन्द्रस्य न मिनन्ति वरतानि सिन्धुभ्यो हव्यं घर्तवज्जुहोत ||
tā indrasya na minanti vratāni sindhubhyo havyaṃ ghṛtavajjuhota ||
They never violate the laws of Indra. Present the oil-rich offering to the Rivers.
7.47.7
याः सूर्यो रश्मिभिराततान याभ्य इन्द्रो अरदद गातुमूर्मिम |
yāḥ sūryo raśmibhirātatāna yābhya indro aradad ghātumūrmim |
4 Whom Sūrya with his bright beams hath attracted, and Indra dug the path for them to travel,
7.47.8
ते सिन्धवो वरिवो धातना नो यूयं पात ... ||
te sindhavo varivo dhātanā no yūyaṃ pāta ... ||
May these Streams give us ample room and freedom. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.